• Rreth Nesh
  • Kontakt
  • Albanian
  • English
Sunday, April 19, 2026
Memorie.al
No Result
View All Result
  • Home
  • Dossier
  • Interview
  • Personage
  • Documentary
  • Photo Gallery
  • Art & Culture
  • Sport
  • Historical calendar
  • Others
  • Home
  • Dossier
  • Interview
  • Personage
  • Documentary
  • Photo Gallery
  • Art & Culture
  • Sport
  • Historical calendar
  • Others
No Result
View All Result
Memorie.al
No Result
View All Result
Home Personage

“How Hafiz Sabri Koçi ‘helped’ the Spaç prison commander, following the exposure of Hajdari, a convict from Shkodra… / The story of the former head of the Muslim Community”

“Si e ‘ndihmoi’ Hafiz Sabri Koçi në Spaç, komandantin e burgut, pas demaskimit që ai bëri të dënuarit nga Shkodra, Hajdarit, i cili…”/ Historia e ish-kreut të Komunitetit Mysliman
“Klithmat kundër regjimit në poezitë e Genc Lekës dhe Vilson Blloshmit, duket sikur i ndeshim te ‘Tabir Saraji’ i Kadaresë…”/ Refleksione mbi jetën e veprën e dy poetëve të pushkatuar
Biseda e Enverit: “Për të prishur një xhami, në asnjë mënyrë s’duhet me u acaru me popullin, mos provokoni, po se shembët sot…”
Memorie.al
“Revolta e Spaçit, e nxitur nga CIA dhe Vatikani, policët tanë treguan heroizëm dhe….”./ Relacioni sekret për Hysni Kapon
“Si e ‘ndihmoi’ Hafiz Sabri Koçi në Spaç, komandantin e burgut, pas demaskimit që ai bëri të dënuarit nga Shkodra, Hajdarit, i cili…”/ Historia e ish-kreut të Komunitetit Mysliman

Memorie.al / Whether you wanted to call it a prison, or you wanted to call it a camp, Spaç for the convicts was nothing other than Hell itself. If you were to search with a candle, you could not find a more suitable place to suffer the punishment of that system to the very marrow. This, as if to satisfy the aims of the communists, had also been favored by nature, hiding large mineral reserves. Both political prisoners and common ones were shoved and discarded there. Among them, sentenced to many years in prison, was also Hafiz Sabri Koçi from Orenja of Librazhd, but who had recently resided in Shkodra. A low-ranking Muslim cleric he had been, but very dedicated and honest, which is why they had sentenced him so severely. They feared his influence among the believers and did not care in the least that he would spend his life in the worst possible way.

From his family, they rarely came for a thousand and one reasons, as they were also poor, so his friends supported him as much and however they could. He had learned here in Spaç the trade of a plumber, and “Sabri here, Sabri there,” whoever could would order him around. These clerics are strange; however troubled they may be and however difficult the conditions, they still do not easily give up their religious rites. So was the Hafiz, withered from toil and lack of food.

But it happens that there are some types, even stranger, who even in prison seek to dig a pit for the other. They spy to the command with the hope that, by burying someone, they will have the command’s trust and be able to gain some favor or a small privilege. A thief makes up his mind and writes a letter to the prison commander, where he says that; Hafiz Sabri Koçi has not learned his lesson and continues to preach and pray even here.

The new commander of the Spaç camp receives the letter, who felt somewhat sorry for the hodja-plumber, who had once told him how they had arrested and treated him there, in the cells of the Directorate of Internal Affairs, where passing through those gloomy corridors, he had seen something green and from terrible hunger, he had knelt and taken it. He had been happy that it had been a piece of moldy bread; he had wiped the top layer and eaten it with great pleasure.

Gjithashtu mund të lexoni

“Engineer Mërgim Korça, while fleeing permanently to the USA, stopped in Italy and connected with the great journalist Indro Montaneli, as his father, in Albania…”/ Reflections of Visar Zhiti from the USA

“They say that you can’t deal with the Muslims, the Orthodox are Greco-Roman, the Catholics are Italophiles, so there’s no one left…” Unknown speech of Father Anton Harapi to the intellectuals of Korça, July 1944

Even here he mostly went without eating, since he would not put pork in his mouth. But they only raised pigs there. Therefore, the new commander decided to go straight to the education room, where he gathered the Re-education Council, which consisted of educated prisoners with good behavior. Ali Çeno, Halit Maçi, etc., were there. He also sent a soldier to Hajdari from Shkodra, who did not understand why they had called him. Present was also the Hafiz himself.

– Hajdar! The commander took the floor. – You sent me a letter, but I went back and forth and couldn’t read it because I didn’t understand the handwriting. Where the devil did you do your primary school? Now take the letter and read it so we can see the concerns you have. Hajdari lost his trail and turned red in the face.

– Speak! Did you write this letter? As if through his teeth, Hajdari answered “Yes,” but did not take it upon himself to read it.

– Fine – continued the commander. – Someone among you will read it.

And he handed it to an engineer who was there for agitation and propaganda, while in truth, because he had a foreign wife. He, after coughing as if to adjust his voice and said; “Hajdari’s handwriting isn’t all that bad,” began to read that letter that weighed heavily on the Hafiz.

Everyone fell silent and watched what stance Hajdari would take, while they affirmed the opposite for the Hafiz, saying that he did nothing but mind his own business. Hajdari, for his part, did not make a sound. Only when the commander asked “What do you have to say?” he replied: – If I ever send information again, don’t let them call me…!

But neither did the others send information anymore. Those who couldn’t stay without doing some small spying. Because they were afraid they would be read in front of their comrades, and the nickname “spy” there was a heavy burden to carry on one’s back. It happened that for work needs, some prisoners accompanied by strict security measures, would go out of the prison perimeter and work somewhere else. When the distance was far, they would put them in a truck and under strict supervision take them to the designated place and when they finished work, they would return them again.

Once, among those who worked somewhere far away was the Hafiz. Upon arriving there, they took the shovels and began to work. As a few hours passed and lunchtime came, the officer accompanying them ordered the prisoners to gather and get into the truck with all the tools. Convinced that everyone was there, he told the driver to start. However, what was not expected had happened. Hafiz Sabri Koçi had remained there.

Initially, no one noticed his absence. Some tired from work and some unaccustomed to his presence in the works carried out outside the wires, even his friends did not realize it. When the Hafiz comes to the place where the truck was waiting, he is surprised that he sees no one there. He couldn’t believe his eyes. He remembered a paragraph of the Quran and was even more convinced that God had not forgotten him.

To be sure, he called one of his friends by name, but received no answer. There was nothing left but to believe that they had forgotten him. Right then and there, he thought of taking to the mountains. To flee from wherever he could and as far as possible. Until he crossed the border because after all, he had many years to do. Where this luck came from, he thought. He looked this way, he looked that way, and his eye caught only sharp and frightening ridges. He seemed too small to himself to conquer them. But what would they think of the man of God, the one who preached law and obedience?

Ancient Socrates came to his mind. He too had refused to flee from prison even though they had locked him there for nothing and had sentenced him to death. And thus he had become immortal and was remembered as a philosopher even to this day. Then I will do harm, very much harm, to that officer who forgot me, he thought. He would take his place in prison. He would take it to tell others that this is how anyone who loses vigilance will suffer.

But the friends would also have consequences. “Why didn’t you tell the officer and the guards,” “who was the Hafiz connected with…!” But also the tightening measures against them would increase. Briefly, the Prison Commander also came to his mind, who had acted with such tact with the one who sent letters, something that didn’t often happen. Therefore, as he weighed the situation well, he decided to set off without losing time and presents himself at the Spaç camp-prison, there where for years he had his “home.”

He walked and walked, until sweat overwhelmed him and he was losing his breath. Hunger too was tormenting him. After six hours of road and no road, and miserably scratched by many thorns, the gloominess of that terrifying place appeared, which didn’t matter if you called it a camp or a prison. At first, he distinguished the white smoke. This is how the smoke of the crematoriums was, he said to himself. Pork is being boiled in the cauldrons. And he felt like vomiting. Am I wrong to go with my own feet to those tyrants? No, no, God will know what I am doing.

Those who order these horrors will be cursed by Him.

He presented himself at the iron door painted with green paint and the soldier standing there with a rifle in hand, surprised, and called out in a loud and sharp voice to the guard officer. He came immediately and asked: – Sabri, you here? Where did you come from? – Let it be, let it be, look what happened to me – the hodja started the justification he had thought of in time.

– I had fallen asleep where they took us to work and I suffered for it; I have been traveling alone for six hours in unknown places. But thank… – he wanted to say: Allah, but he kept his mouth shut. They put him inside and took him to the camp commander. He, after hearing what he told him and realizing that he did not want to get anyone in trouble, looked him softly straight in the eye, as if to let him know that he was grateful and had paid him back for that stance toward that thief. Memorie.al

ShareTweetPinSendShareSend
Previous Post

"The Americans are sending armaments to Israel, the Soviets are also sending weapons to the Arabs, but in reality, they do not want..." / Enver Hoxha's political diary on the conflict in the Middle East, October 16, 1973.

Next Post

“Tonin, oh how many nights we spent in that beloved room, where you and Justi would sing until sunrise - oh God, what a pleasure...!” / The memories of the former liberal prosecutor, the friend of Shkodra's artists.

Artikuj të ngjashëm

“They assigned me Shyqëri Çoku as an investigator, who ordered the police officers to untie my hands, and as a man from Shkodër, I told him: ‘Nadja e mirë’ (Good morning/good day), but he…” / The memoirs of the former Bishop of Shkodër, Dom Zef Simoni
Personage

“Engineer Mërgim Korça, while fleeing permanently to the USA, stopped in Italy and connected with the great journalist Indro Montaneli, as his father, in Albania…”/ Reflections of Visar Zhiti from the USA

April 18, 2026
“The cynicism of the party members and the officials of the Lushnja area reached its peak when they expelled a deceased person from the party because he did not accept while alive that…” / Memories of the former political internees, Sokrat Shyti.  
Personage

“They say that you can’t deal with the Muslims, the Orthodox are Greco-Roman, the Catholics are Italophiles, so there’s no one left…” Unknown speech of Father Anton Harapi to the intellectuals of Korça, July 1944

April 17, 2026
“Mehdi Frashëri, Lef Nosi, Father Anton Arapi, and Rexhep Mitrovica took leadership of the Regency Government only after the head of the German legation in Tirana informed them that…” / The unknown side of the “collaborators”!
Personage

“Collaborationism is inevitable and as complicated as it seems, the solution is just as simple, and we just have to see if it was or is…”? / Reflections on the book by the renowned US researcher

April 17, 2026
“The Austro-Hungarian consul in Skopje, Heimroth, wrote to Vienna on February 9, 1913, that Monsignor Mjeda was reporting based on Dom Zef Ramaj…”/ When Europe was horrified by the Serbian massacres against Albanians
Personage

“The Austro-Hungarian consul in Skopje, Heimroth, wrote to Vienna on February 9, 1913, that Monsignor Mjeda was reporting based on Dom Zef Ramaj…”/ When Europe was horrified by the Serbian massacres against Albanians

April 19, 2026
“In the winter of 1945, I received a letter from Father Antoni Harapi, through the owner of the house who used to take care of him, where he told me;…”/ Testimony in the trial of Father Mark Harapi, December 12, 1946
Personage

“I have rarely seen a polemic without passion among Albanians, because with this level of human and religious culture that we have, I say that we…”/ Unknown speech of Father Anton Harapi to the intellectuals of Korça, July 1944

April 19, 2026
“The Austrian Consulate in Prizren, through Vice-Consul Prochaska, on July 29, 1907, announces that Monsignor Troksi ordained Dom Zef Ramaj…”/ The unknown story of the priest who baptized the child Gonxhe Bojaxhi in Skopje
Personage

“The Austrian Consulate in Prizren, through Vice-Consul Prochaska, on July 29, 1907, announces that Monsignor Troksi ordained Dom Zef Ramaj…”/ The unknown story of the priest who baptized the child Gonxhe Bojaxhi in Skopje

April 18, 2026
Next Post
“Tonin, oh how many nights we spent in that beloved room, where you and Justi would sing until sunrise – oh God, what a pleasure…!” / The memories of the former liberal prosecutor, the friend of Shkodra’s artists.

“Tonin, oh how many nights we spent in that beloved room, where you and Justi would sing until sunrise - oh God, what a pleasure...!” / The memories of the former liberal prosecutor, the friend of Shkodra's artists.

“Historia është versioni i ngjarjeve të kaluara për të cilat njerëzit kanë vendosur të bien dakord”
Napoleon Bonaparti

Publikimi ose shpërndarja e përmbajtjes së artikujve nga burime të tjera është e ndaluar reptësisht pa pëlqimin paraprak me shkrim nga Portali MEMORIE. Për të marrë dhe publikuar materialet e Portalit MEMORIE, dërgoni kërkesën tuaj tek [email protected]
NIPT: L92013011M

Na ndiqni

  • Rreth Nesh
  • Privacy

© Memorie.al 2024 • Ndalohet riprodhimi i paautorizuar i përmbajtjes së kësaj faqeje.

No Result
View All Result
  • Albanian
  • English
  • Home
  • Dossier
  • Interview
  • Personage
  • Documentary
  • Photo Gallery
  • Art & Culture
  • Sport
  • Historical calendar
  • Others