By Gjet Kadeli
Memorie.al publishes some archival documents issued by the Authority for the Information of the Files of the former State Security, where there is a voluminous file (the processing form file with 433 pages and the investigative and judicial file with 632 pages) in charge of Gjet Kadel, originating from the village of Bulshar in Oroshi of Mirdita and living in Bushnesh and Mamurras of Kurbin, former political prisoner in the communist regime of Enver Hoxha and his successor, Ramiz Alia, who spent 16 years in communist camps and prisons, as in Spaç, Burrel, etc. As we will see from the documents that are in the file in charge of Gjet Kadel, which is published for the first time by Memorie.al, the surveillance and pursuit of him began in 1957, when he was 17 years old, with the information report of the State Security officer, Fahri Kraja, (based on the data of the Security associate with the nickname “Dylli i Bardhë”, with the approval of the Head of the Department of Internal Affairs of the Kruja district, lieutenant colonel Muhedin Këxhalliu) , continued even during the period he was in camps and prisons, such as in Spaç, where after the revolt of May 1973, Gjeta was sentenced again, as he was the main ideator for raising the flag without the communist star, continuing then in the prison of Burrel, with the reports-information of the Operative Worker, Piro Nuredini, etc., about Gjeta’s conversations with other convicts of that prison, such as: Pjetër Arbnori, Daut Gumeni, Abdulla Sallaku, Spartak Ngjela, Avni Aliko, Luan Burimi , Çaush Çoku, Kapllan Resuli, B come Gjonzeneli, Bashkim Shehu, etc. The surveillance and follow-up of Gjet Kadel continued even after his release from prison in 1987, continuing until January 1991, with the collapse of the communist regime, when his file was finally closed and archived in the secret archive of the former State Security. In the same way, an important place in the said files is also occupied by letter correspondence of Gjeta and his family, with their father, Pjetër Kadeli, former soldier of the Monarchy of Zogu, who had blown up the prison cells of Internal Branch of Rrëshen on July 28, 1950, stayed for some time in the mountains on the run, and then in 1951, secretly returned to Mirdita, took his son, Gjoni, and escaped to Yugoslavia and then to the USA- es, where he stayed as a political emigrant, until the beginning of the 90s, when he returned permanently to Albania. During this period of almost 35 years since Gjet Kadeli has been followed and monitored by the State Security, a total of 33 associates of the State Security have been engaged and activated against him, who have given their reports, starting from “White Wax” in 1957, until the “Mountain Swallow” in 1990, which will be reflected in full, as they are in the relevant files.
Continues from last issue
The document with the minutes of the questioning of Gjet Kadel, by the vice-president of the Internal Branch of Kruja, Ramiz Lalzi
(EXAMINATION OF THE DEFENDANT GJET KADELI)
In the city of Kruja, today on 7.VIII.1972, I, Ramiz Lalzi, deputy head of the Kruja Internal Affairs Branch, in charge of investigations, in accordance with the procedural rules, interrogate the defendant Gjet Kadeli.
Questioning starts at 10.00
And it ends at 14.00
ANSWER: During this time, I went to the locality of Mamurras who knows how many times for work, and the mayor of the locality told me that; go and talk to the leadership of Spërdheti Agricultural Cooperative, to start working in the cooperative. I addressed the chairman of the Agricultural Cooperative of Spërdhet, who was Bajram Poçi, and he would not accept me to work without the authorization of the locality, and the locality did not give me the authorization saying; fix it yourself, so I was hired several times and during this time, I worked as a bricklayer, both in Bushnesh and in Fush-Kruje, for the account of the “Partizani” Agricultural Cooperative.
On January 11, 1968, I approached the chairman of the Agricultural Cooperative named Sabri Zimi and for this, he accepted me to work and gave me the right to the profession of carpenter. In June, July, August, September, October, I worked at home, on behalf of this cooperative, by order of its president, to make some frames, comedy, couplets, etc., for the centers of culture. In October, Sadriu tells me to take the materials with a cart to a room, after work became a problem, why I was working at home.
On January 1, 1969, the Cooperative merged with Burizana. On January 23, 1968, by the decision of the People’s Council of the Mamurras Locality, I was motivated to leave the house I had bought in Mamurras and go to Bushnesh, as the cooperative wanted me. In reality, the cooperative did not ask me, since I had already left Bushnesh at that time. On January 24, 1968, the courier of the Mamurras P.T.T. brought me the decision of the People’s Council of the locality in a sealed envelope. An hour after this decision came to me, I addressed the mayor of the locality, Jakup Muçi, and told him what this decision is that you have taken as a government.
He told me; get on that document and wherever it takes you, you go. The document was without a stamp and I told the chairman about such a thing. He grabbed my arm and said; let’s put a stamp on it and I told him that, there is no need. At this time, during the conversation, I told Jakupi that the decision you made is not right and I will ask for it and I am more than convinced that the laws of the Party and the government give me the right to live in the house where am I. That same day I got in the car and went to Tirana to solve this problem, where the Executive Committee of the Kruja district decided that I should stay in the house I had in Mamurras.
When the cooperative joined, they took away my right to work as a carpenter for three to four months, during which I worked as a laborer. After that, I stopped working in the cooperative and for a few more months, I worked as a private person at home and in the family, even at that time I also worked for 4 months in Kurbnesh, in the agricultural cooperative Boshiq, Lufaj, Lëkund, etc. through different family members. In March 1971, the chairman of the United Council of the Agricultural Cooperative of Borizana, Gjovalin Ruçi, told me that; you find, you will come and work in the cooperative, we will let you practice your craft.
So, with his promises, I would do special works that were needed by the cooperative and the Cultural Center, as well as for the members of the cooperative. I agreed to start working in a cooperative, with the profession of carpenter, doing separate work and not in a collective. Xhemal Rroçi told me that; you, Get, go and start working in agriculture, in the brigade, until I talk to the chairman of the cooperative, so that our people don’t talk either.
So, I followed his order. I started working in the brigade in March 1971, until April 10, 1971, the date on which I was called by the chairman of the cooperative and the chairman of the United Council who told me that; You Gjet, we’ll get into the trades, giving me some orders to work on, before you stabilize me with a job. Since they didn’t have a room to put me in, they told me to join the carpentry shop with other carpenters and work for 10-15 days, until they got me a room.
I disagreed as I couldn’t do the job and they told me to work with the other carpenters for 15 days until we can secure the room. I continued working from April 10, until August 31, 1971. During that period, I told the chairman of the cooperative and the United Council several times to keep my word. On August 16, 1971, I asked our brigadier for permission to give me permission after 12:00 on this date.
The brigadier answered me that, go and ask permission from the chairman, I did not see it reasonable to ask permission from the chairman of the cooperative, for half a day and so I went and asked for what I needed, without getting permission. The next day when I returned to work, before starting work, the chairman of the Cooperative, Muharrem Seferi, together with Riza Dan and Shaban Hima, who was in charge of the subsidiary activities sector of the cooperative, called me to consult that I had I ran away without permission, report why I ran away without permission.
Finally, the chairman of the cooperative told me to go to work and I told him that I will not go to work again without talking to you. I talked and told him that I don’t work with them anymore because I have a quarrel with them and they started to report me and the chairman told me to calm down, go work with me and I will fix them. I told him that I can’t go, that they can tempt me to bring me. I went to work and when I started work, Riza Dani’s son tried to fall on me and two of his friends separated us, they separated us and the situation did not continue.
I worked during this day and in the evening, I notified the chairman of the Council and told him the reality of what had happened during the day. Xhemal Rroçi told me that; I will fix this work and on the 30th of the same month, I informed the chairman of the Cooperative. He told me that; I hope they take his soul too; I have nothing to do with it. I, leaving the room, told him that; It was prepared by you, Mr. President, and thank you. He didn’t let me leave the room, when I told him so and he promised me that he wasn’t the organizer, and I told him, they let me work on my own and separated me from those ustalars.
He told me that; I will not share once and I told him that I will close the month of August and on September 1st I will no longer come to work. That’s how I left the cooperative and for three years in a row, I have not turned to the Agricultural Cooperative, with a request to let me leave the Borizana cooperative, as a family, or as an individual, to practice my craft in state work, since the cooperative did not have conditions to keep me as a craftsman.
I have never received an answer from the chairmanship of the cooperative, because the chairman did not allow my prayers to be considered by the chairmanship, and on November 16, 1971, I addressed a prayer to the chairmanship of the cooperative, to give me the right to leaving, due to my family conditions, which were as follows: My house was about 12 km. away from the cooperative block and, not a single cooperative member was from where I lived, in the center of Mamurras.
Even the members who were two years ago, were given the right to leave, from the chairmanship of the cooperative, to leave as a family, while I was not given the right to leave. I didn’t have the cow at home and the two-year-old, half of it, had been taken away from me by the chairman of the cooperative in 1070. On November 18, 1971, the chairman of the cooperative called me to the office and told me that; the request you made to the chairmanship of the cooperative, your requests are not approved.
Taking into account that my prayers were never taken to be examined by the leadership, I obliged and posted the prayer in the mail with a card. When the chairman of the cooperative called me on November 18, they gave me the answer, I told him that; I made the prayer to the chairmanship of the cooperative and not to you, as chairman. He told me that; there is no need to hold a meeting of the chairmanship because, I am the chairman and as I say, it will be held in the United Cooperative.
He told me that; You do well to come to work and I replied that; if there is an opportunity, we go to the office and talk and we actually went. I asked the chairman that, since you know where I live and that I don’t have a cow and I don’t have two children, I would beg you to give me a permit to leave the cooperative as a family, and he answered me; not alive and I told him that, until December 31, 1971, my wife will come to work in the cooperative, after that date, I will no longer take my wife to work in the cooperative.
The chairman answered me that; for me without hair, you don’t have. I told him that; I don’t want any more trouble from you and with these words, we parted. From that date until today, I have been unemployed, but I have been working privately.
In Mamurras, I have my wife’s brother, Preng Bardhi, who works as a Zetorist, I have my uncle’s son, Pashk Kadel, who works in Spërdhet, my uncle, Zef Kadel, dt. born in 1907. The other great-grandfather, Mark Ndrec Kadeli, is in Orosh of Mirdita, I have an uncle Bib Kaçorrin, who has been living in Berat for 7 years and works on the farm. I don’t remember anything else.
The minutes were read to me and my statements were written correctly and I signed it./Memorie.al
The next issue follows
GJET KADELI RAMIZ LALZI