• Rreth Nesh
  • Kontakt
  • Albanian
  • English
Saturday, April 25, 2026
Memorie.al
No Result
View All Result
  • Home
  • Dossier
  • Interview
  • Personage
  • Documentary
  • Photo Gallery
  • Art & Culture
  • Sport
  • Historical calendar
  • Others
  • Home
  • Dossier
  • Interview
  • Personage
  • Documentary
  • Photo Gallery
  • Art & Culture
  • Sport
  • Historical calendar
  • Others
No Result
View All Result
Memorie.al
No Result
View All Result
Home Dossier

“Minister Hazbiu, a childhood friend of mine, called me to his office in prison and said: ‘Petrit, I want to help. I can release you as soon as tomorrow if you come to work for us; we’ll even send you abroad’…” / The extraordinary account of a legend of the communist prisons.

“Në qelinë e burgut, isha lidhur së bashku me Tahir Hoxhën, babanë e prokurorit, Lufterit, i cili më tha: Më vjen keq more bir, që të dënuan kaq shumë’…”/ Historia tragjike e vlonajtit, që vuajti 37 vite burg
“Sapo merrnin vesh që kishim njerëz në burg, banorët e Burrelit, mbyllnin portat e as një pikë ujë nuk të jepnin për fëmijët, kurse në të vetmin hotel që ishte aty…”/ Kujtimet e Sofika Prifti Cara   
“Ju tregoj misterin e vdekjes në burg të Ali Menës, një nga intelektualët më të spikatur nacionalist, që u jepte mësime anglishte bashkëvuajtësve dhe…”/ Dëshmia e rrallë e ish-të dënuarit politik
“Dom Mark Hasi, si një orakull i vërtetë, që në vitin 1969, kur ishim në një qeli kampin e Repsit, më tha se; këta komunistët, edhe 20 vite do rrinë në pushtet, por…”/ Kujtimet e ish-të dënuarit politik, Shkëlqim Abazi   
“Njaziu tregonte se; te ‘Sheshi i Çerçizit’, në ’43-in, Ali Bej Këlcyra, duke iu drejtuar Bedri Spahiut, tha; Këta, -jo vetëm që nuk do t’iu japin për të ngrënë, me lugë floriri, por…“/ Kujtimet e ish-të dënuarit politik

By Petrit Velaj

Part Eight

Memorie.al / During the years of the Second World War, as if without realizing it, we were swept away by the waves of the Anti-Fascist War. We were classmates, as city boys – myself, Bajram Tushi, Hajredin Bylyshi, Hiqmet Buzi, Mumin Selami (Kallarati). Between dreams, desires, and the romanticism of literature. Many memories bind me to these friends of mine. Our parents, our mothers – honest and generous people. A patriotic mother, Mama Tina of Tol Arapi, the well-known patriot, used to gather us around her like a hen with her chicks. She was the mother of my youth companion, whom we called the “flower of Vlora’s youth,” Vllas Arapi. It seems to me that Mumin Kallarati gave Vllas this epithet. I associated with every friend and companion who was honest and sincere. This united us in our circle with peers like Hazis Sharra, Qemal Xhyheri, Xhemil Beqo, etc. Even though our opinions differed, we went on picnics, played games, and went to the cinema together. One meeting was held at Lef Sallata’s house. Suddenly, politicized thoughts erupted in our company. The debate flared up with the young revolutionary, Kastriot Muço. He was an honest man. After four or five days, Kastriot said to me: “Petrit, when will you hold the youth meeting in the Çerekçie neighborhood? In the city’s active committee, you have been elected head of the neighborhood youth group.” After a few days, we organized the youth meeting in the “Çerekçie” neighborhood.

                                     Continued from the previous issue

Gjithashtu mund të lexoni

“Ahmet Jegeni died in custody, without being convicted, while by order of Kadri Hazbiu and Feçor, even after conviction, Kiço Ngjela and Rrahman Pëllaku were held…”/ Letter from former general Nevzat Haznedari, in 1982

“The prisoners I had in my room, a waiter, a farmer, a bricklayer, an officer, a brigadier, a shepherd, an accountant and an ambassador, could not help me, because…”/ Pjetër Arbnor’s letter from prison, in ’86

The prison command approached somewhat, saying: “Look where he has ended up!” After this, Kadri Hazbiu summoned me to one of the prison offices. There, he told me these words: “Listen, Petrit, I am speaking to you as in our school and War years. I want to help. I propose that starting tomorrow; you come and work at the Ministry of Internal Affairs. This will make it possible for you to get out of here. We could even send you abroad for secret services. The work you do will serve the Fatherland, the Party, and your family…! I am clearing my debt to you. Give your answer now if you wish, otherwise, I can wait 3-4 days. What do you say?”

I smirked and retorted on the spot: “The path you have chosen is not worthy of me…!” And I did not prolong the conversation further, as I felt a great loathing for these snakes. Kadri grew angry. He stood up and, while walking away, let out some huffs, like a drunkard talking to himself.

With that, we parted. That night I slept late. Memories of the Commercial School years in Ujët e Ftohtë, the Anti-Fascist War, the national cause…! Friends and companions…! Only a few months had passed, and I could not get Kadri Hazbiu’s cunning out of my mind.

After several years, I was with many other prisoners at the labor camp in Tirana. I was working on the concrete pouring of a building in New Tirana (Tirana e Re). Kadri Hazbiu, who was inspecting the prisoners, stopped as soon as he saw me and asked from a distance about my health. He was dressed and covered in dust in his general’s uniform. With crude gestures, he turned to his companions, stretched his hand toward me, and said: “Once, this was my school and childhood friend. Now he has been reduced to this…”!

And he asked me: “Isn’t that right, Petrit?!” I left the concrete cart and answered calmly: “You are right, Comrade Minister. But inside this body dressed in these rags, there can be found national ideals greater than there” – and I pointed toward his body. I felt that he was keeping his nervousness inside. He came closer to me and, barring his front teeth cynically, asked me: “Petrit, who will live longer, me or you?” With my semi-silent nature, I replied: “Naturally, me!” Kadri turned completely dark and, amidst his rage, sealed the words that it was impossible for me to live longer. But I insisted: “Me, Mr. Minister, because I sleep peacefully every evening, for I think well of myself and of people. Whereas you, you cannot sleep, wondering whom you will arrest, whom you will harm…”! He did not prolong it further; I only remember him saying again that he would live longer because he was a minister and lacked nothing: “Petrit, you have your life in someone else’s hands!”

After some time, Kadri Hazbiu had gone to the village of Mavrovë in Vlora, to Sami Osmani’s house. His wife, Nazmia, is the daughter of my aunt, Sado. During dinner, as the conversation grew, Nazmia apparently asked Kadri Hazbiu: “Why don’t you release that cousin of mine who is languishing in Burrel? You were in school together…”! The Minister of Internal Affairs had reportedly given this answer: “With that head Petrit Agai has, he will rot there, in those prisons…!”

Toward the end of 1960, through my friend Ilmi Xhaferri, I received a telegram from my family: “Father passed away, December 20. Fehmi.” I grieved deeply for my father. The other prisoners found out as well. In the morning, they gathered in the prison yard and comforted me. This continued for a week. One evening, as I sat on my mattress, my dear father came to mind, and I composed these verses: “My father, like the oaks of Kanina / struggled through troubles and woes / he raised us mischievous children / with sweet words like noble hope!”

Time killed him and troubles aged him – his life bloodied under the dictatorship, his portrait always appears to me with the song of hope that remained on his lips! For days on end, I would sit and recite this poem to myself. Little time had passed since my father had come for the last time to Burrel prison. He came suddenly and unannounced, as he had come other times. The same had happened with my mother. I did not want them to toil on the long roads from the “Steppes of Vlora.”

His words, when we were to part, were: “Petro, my son, I always want you to be honest. My dear son, do not shame me. This is my wish and that of your mother, Feruze!” He left the prison bars, turning his head back once more. I knew that his eyelashes were wet with hot tears. From then on, that is how my father’s portrait appeared before me. A short time later, around 1962, my sister, Fatime, came to visit me. She told me that they had also imprisoned my other brother, Fehmi. The charge: “Agitation and propaganda against the Party and the People’s Power.” The sentence – ten years of deprivation of liberty.

Now, my mother Feruze remained alone with Fehmi’s wife, Hane, and their four-year-old son, Shpendi. During my twenty years in prison, my sister Fatime also suffered greatly. She was left without a husband, as Galip Haxhiu, her husband and son of the patriot Osman Haxhiu, had escaped abroad as early as 1944. She had three children, like doves: Mexhit, Pëllumbesha, and Napolon.

Fatime and Hane, who stayed close to the parents, helped me a lot in Burrel prison. Through snow and the scorching sun, my father, mother, Fehmi, Fatime, and Hane came to Burrel via difficult roads, and often night would catch them and they would sleep at the Bridge that leads to Klos. Even when Fehmi fell into prison, his wife would come to see me in Burrel prison. Also Bejxhe, Hulusi’s wife, when I was in Tirana prison, would come to visit me with food. She was accompanied by her young children: Bashkim and Vera. I could not bear to see the small children waiting for hours at the prison gate. I told my sister-in-law, Bejxhe: “Dear sister-in-law, I understand that something pushes you to come to me. Please, from now on, do not come anymore. I cannot bear to see the children in front of the prison wires…!”

A few months before finishing my sentence, around June-July 1964, they transferred me to the labor camp for the construction of the Superphosphate Plant in the city of Laç. There I began to learn and work in the profession of a rebar bender. The foreman of the rebar benders was a man of medium height, named Seit Coku. After two or three days, he came near me and, while I was bending a piece of iron, he said: “Do you remember me, Petro?!” I raised my head, looked again, and told him that; no, I did not remember. He explained that we had met over twenty years ago, in October 1944. He had been a platoon commander of the XXIII Partizan Assault Brigade.

It was he who accompanied me with the partisan squad to be executed at the Brigade headquarters. “It was your luck,” he told me, “that Professor Mihal Prifti came and ordered me to accompany you to the First Army Corps headquarters, on Dajt Mountain, to Hysni Kapo!” I cleared my mind and entered into a friendly conversation with him. Seit Coku was the brother of two martyrs killed in the Anti-Fascist War. He told me: “Someone slandered that I intended to escape, and so, here I am…!” I was observing him closely. He felt that I did not believe his word, so he added: “I swear by the blood of my brothers, I had no intention of escaping.” During the time I stayed there, I made him a friend. Memorie.al

ShareTweetPinSendShareSend
Previous Post

“Julian Amery wrote in his memoirs; while other exiled Kings were inseparable from London's nightclubs, Zog rarely appeared in public, because…” / The unknown history of King Zog in England.

Next Post

“Anyone who brings about public terror, causes disturbances and disorders, detonates or sets dynamites, explosives, bombs, lethal or incendiary machines, shall be punished...” / What did the Penal Code of 1928 provide for?

Artikuj të ngjashëm

“Kadri, Teme Sejko’s plot, was conspired by Mehmet and Beqiri, to tell us not to joke with the Soviets, because… / Enver’s accusations in the Political Bureau, October 8, ’82
Dossier

“Ahmet Jegeni died in custody, without being convicted, while by order of Kadri Hazbiu and Feçor, even after conviction, Kiço Ngjela and Rrahman Pëllaku were held…”/ Letter from former general Nevzat Haznedari, in 1982

April 23, 2026
“The prisoners I had in my room, a waiter, a farmer, a bricklayer, an officer, a brigadier, a shepherd, an accountant and an ambassador, could not help me, because…”/ Pjetër Arbnor’s letter from prison, in ’86
Dossier

“The prisoners I had in my room, a waiter, a farmer, a bricklayer, an officer, a brigadier, a shepherd, an accountant and an ambassador, could not help me, because…”/ Pjetër Arbnor’s letter from prison, in ’86

April 24, 2026
Photograph of the city of Korça in the years 1910-1940
Dossier

“The Greek government started giving salaries to the religious leaders, so that they would speak well of Greece, and they took them, because otherwise they would take…”/ The unknown side of the Greek massacres in Korça in 1914

April 24, 2026
Enver’s accusations: “It has spread all over Albania, as if Hysni Kapo did not die of cancer, but he was killed by order of ..…” / 5th V Plenum, October ‘82 when Kadri Hazbiu was “crucified”
Dossier

“The work for the Mjeks military plant has been sabotaged and Mendu Backa and Nuro Brati are responsible, while the Swedish specialists…”/ Letter to Minister Kadri Hazbiu, in ’82

April 23, 2026
Memorie.al
Dossier

“In the courtyard of Sali Qarri in Has, Zogu’s gendarmes forced the owner of the house to give coffee to Bajram Curri so that he wouldn’t die, but…”/ The story of the well-known researcher from Hasi

April 23, 2026
“When Koco Tashko introduced me to Enver at the Flora store, the only thing that stood out was the appearance and …” Testimony of the famous lawyer
Dossier

“Teme Sejko, even though he was tortured, did not say anything and, tied with a rope, almost dead, he was taken in a car with driver Jorgo Bimo, and taken to the Dajti road, where…”/ Letter from General Nevzat Haznedari, in ’82

April 23, 2026
Next Post
“Anyone who brings about public terror, causes disturbances and disorders, detonates or sets dynamites, explosives, bombs, lethal or incendiary machines, shall be punished…” / What did the Penal Code of 1928 provide for?

“Anyone who brings about public terror, causes disturbances and disorders, detonates or sets dynamites, explosives, bombs, lethal or incendiary machines, shall be punished...” / What did the Penal Code of 1928 provide for?

“Historia është versioni i ngjarjeve të kaluara për të cilat njerëzit kanë vendosur të bien dakord”
Napoleon Bonaparti

Publikimi ose shpërndarja e përmbajtjes së artikujve nga burime të tjera është e ndaluar reptësisht pa pëlqimin paraprak me shkrim nga Portali MEMORIE. Për të marrë dhe publikuar materialet e Portalit MEMORIE, dërgoni kërkesën tuaj tek [email protected]
NIPT: L92013011M

Na ndiqni

  • Rreth Nesh
  • Privacy

© Memorie.al 2024 • Ndalohet riprodhimi i paautorizuar i përmbajtjes së kësaj faqeje.

No Result
View All Result
  • Albanian
  • English
  • Home
  • Dossier
  • Interview
  • Personage
  • Documentary
  • Photo Gallery
  • Art & Culture
  • Sport
  • Historical calendar
  • Others