Adnan Muka
Part ten
(103 letters from communist prisons)
Letters from Burrell Prison 1953-1965
Memorie.al/Sunday 29.01.1967, still without dawn, and the darkness was on the way, when no one was alive on the street, I knocked hard on the door of the Franciscan Assembly, in the neighborhood “Arra e Madhe” of the city. Duel guard (or goalkeeper).
– I am looking for Father Frano Kirin.
– “He slept,” he replied.
– Take it, I have to inform you about the death of a friend!
After a while the door reopened and I faced Father Franon. As soon as he saw me, I changed his face, as if he were numb, he thought well and did not speak for a moment, and finally without comforting me, he said to me: “Son, he has left you rich!”. On the way home by bike, where a mountain of work and trouble awaited me, I thought very little about the words I heard. So quickly I asked myself: What happened to us? Our movable and immovable property was confiscated, it was confiscated… we were left alone, his family: aunt, sister, wife with three sons and two graves.
The good and enviable legacy…, but above all it left us a good name: glorious work for the benefit of the Homeland, national education, Islamic culture and fees. He left concrete works, published writings, manuscripts… yes, yes, he also left us letters from communist prisons with that beautiful writing, to express his love for his family perfectly artistically.
These 103 letters were preserved as expensive, as relics, as the greatest left treasure from him. When I got home, in the Parrucë neighborhood, I was calm and alive. I was full of energy to face that mortal day, which was also known as a day of victory, because we: father and family, arrived with triumph over 7000 days of suffering with deprivation of liberty, in forced labor camps and prisons, and for about 500 days (after being released alive from prison) we lived very happily in the over 200-year-old house of the Mukejs, in Shkodra.
In 1997, prof. Vehbi Hoti, professor of Psychology at the University “Luigj Gurakuqi” of Shkodra, defined the letters from prisons in this way: “Letter of exchange with the family… are an expression of his versatile personality. They are prose with poetic inspirations, very exciting and educational. They can rightly be called a “handbook” for education in general and family education in particular. They represent an intimate conversation with the family, especially with their children. He advises and guides them, seeks them out and encourages them to always move forward. “108 Letters from prisons are one of the ways in which the prisoner had the opportunity to communicate mainly with his family. In order to be “released” they had to meet the requirements of the regulation: to be short, about 1 page of a notebook, to be written clearly and understandably, on issues related to the health and needs of the prisoner; 1 letter per month was allowed. After the letter was checked, her fate to go to the family or not was left to the operative court… Many times, the letters did not come, because in certain situations, especially when prisoners were in labor camps, or when prisoners were punished for “breaking the rules,” communication and receipt of letters and food were cut off. (This has often happened in Burrell Prison), so letters are not regularly filed every month. During the time that Sheuqet Muka was serving his sentence in Shkodra, he sent a few letters. this is because we meet after 1 pair of thick bars at a distance of 1 meter away. From Shkodra prison in this book are presented the first 12 letters (20.IX.1951- 15. III. 1953), while the other 91 letters are from Burrel prison (1953 – 1965).
Correspondence from Burrel prison, which was over 100 km from Shkodra, has been more frequent. For nearly 19 years in prison, his family has been guarding 103 of them. Absences as a result: they are not allowed to be sent (are forbidden) or they are not allowed to be guarded by us. These are the copies, they are all being published, without any changes and some of them (the readable ones, which are not written in pencil), can be scanned. The purpose is to understand some aspects of the conditions, yes and to show how we have achieved communication, uninterrupted, with the father in prison, to keep in touch with us, to send in the last years of imprisonment every week (to eat) a letter and every mid-month a telegram with reply. Communication kept him alive and the gratitude of this political prisoner of conscience is boundless, as will be read and described in beautiful touching words in these letters. This regularity with letters, simple family communication telegrams, became the object of evaluation by the prison command and was recommended to the prisoners as an example to follow.
Send. of Rep 321, Burrel
Letters from prisons, beginning in 1951 and ending with the letter August 1, 1965, are rare in their kind and perhaps the only ones that are preserved and being published. Their evaluation belongs to the reader.
Send me the envelope. Sheuqet Muka. Prison of the Enemies of the People) Shkodra with the initials at the top of each letter V.F.L.P. (Death – Fascism, Freedom – People). Posted by Rep 321 Burrel (address of this A.M. prison)
Letter from Burrell Prison
Letter no. 61
On, 01. 12. 1960
Our beloved Meserret with brother and sister, and with aunts Xhevan, our Feten and Symen;
As the days of meeting approach, it is natural for our hearts to beat even more to associate. I was very happy that you had good health and this news was given to me by the letters dated 7 and 21 of Nandor. Thank goodness, I was a good seed. Even on foot I am very good, I am surprised by the ourselves. I could not walk without the help of a stick, when I was young, so I was able to walk freely and I was not numb. When you come for a meeting, do not bring me any pasta or pennies or meat or chicken if any. Butter, oil and cheese fall on me less than other times; also, fried meat, but to be ugly. If possible, for now the winter is starting, you should have eaten more sugar, and a few good olives in case there is also milk powder. I wish you a Happy New Year. I will send you the congratulations through the letter I have written to Zija, whom if you had the opportunity, you would write to her often, because I owe her a lot. This time, with this letter I was kissing and grabbing him myself, with the same longing qi has kissed and grabbed me many, many times. Aunt Xheva, I believe that boys should be treated the same, and graves should be treated the same as one another. I guess Adnan snorts at you, but you do not hear about smoking. I was overjoyed that the new grandchildren did not smoke. Maybe Symja accompanies you at some point, you light a fingering desert in Feta. I bless you all forever! If you get any good news about Nazim, telegraph me right away. All greetings and greetings to my mother for the name of house to house and her asking neighbors for me.
Your father
On, 1. XII. 1960
Sheuqet Muka
When you come, ask Hamdi Sinani’s family, do not take any medicine for him. Until winter passes, neither Fetja nor Lirija will come to see me.
Sh. M
Letter no. 62
On, 01. 03. 1961
Dear Sister Fete;
First, I wish you good health and peace of mind. Although I want to stay away from memories, there are some days that I did not want to race in my thoughts, between which, I was reminded of the sweet coexistence that we spent more than half a century without spoiling the past once with each other, just as it was shadow to live two hearts qi are brother and sister of a brotherhood in the middle of the world. Therefore, from this you were saddened, at the same time, somehow even proud; but still do not delay, defeat me and swallow my boredom, I have you, Aunt Xhevas and Symes, to be surrounded by my sons and the graves that love you and hate you as much as I do. Let’s hope we also get some good news for our nephew Nazim, for whom, not even my heart feels the slightest evil. Adnan’s letters, up to the 20th Fruer I received regularly. When I learn that I love you all, I rejoice immeasurably. Where is the good weather, I am here too, I spent Ramadan for beauty? So be calm for me, as I enjoy full health and I have no complaints or shortcomings. You shall postpone your arrival until after the Eid, until the end of my life, and if you wish, until April, how shall you see it? Do not mail me. I did not receive the letter you expected from Ziya. You knew when Aisha got married. Greetings to all his family, that of Ragip, Myhsin, Visho and Domnorvet. Also, the neighbors, the medicines of all the others that ask for me. Especially James, Nebi and Zihnija with their sons and daughters. Lastly, I wish you to celebrate Eid and celebrate it as you wish. When you celebrate Eid with him and with those who come to celebrate Eid with you, wish Eid from me as well. I was kissing your cheeks tenderly, I embraced and embraced you very much like you, Xhevan, Symen, Meserret, Uranus, Adnan, His Freedom. Hamdi Sinani’s family is putting a burden on you to take it.
Your brother:
Sheuqet Muka
Letter no. 63
On, 01.04. 1961
Dear Meserret!
“To the two wise doves: His and Freedom’s, which for all of us, are the great pleasure of our souls, I longingly wish you happy birthday! Like the good smell that violets give off, I smell and smell their sweet smell, no matter how much I live far away from them. We treat them well as our hearts love. When I wrote Feta’s letter in my past, I had a nice opportunity to write 2 lines of congratulations on the top of it, about the distinguished worker Tija s’ona for her birthday, but where you were concentrating on Feta, I was completely confused. I remembered back, but it was too late, because the letter had been delivered to me and you had no choice but to withdraw it. In any case, this congratulatory letter is to blame me, since it is being written both for her and for Lirija. Good luck seeing them both here and there, both. I expect you to celebrate the birthday of Liberty as well, with the same beauty and elegance as His. What a joy it would be for my heart to see them with my eyes once they work. In handicraft sewing and being in the kitchen, Freedom – I remember – will be more developed. His mafias are not as demanding as you are, and those of Lirija, if they have the opportunity, I will enjoy them on the occasion of the little Eid that he can bring me. Oh, how I rejoiced and longed for Gjyle’s wedding. I’m sorry that I did not receive a telegram with an answer, that you wished me two or three days before I got married. Thus, after it was my bad luck, I did not see either her engagement or her marriage. Congratulations to her parents, as well as to her aunts, grandparents and aunts. Especially to Ragip and his wife, I wish them good luck and he married the others himself, together with Brahim at the helm. Do not forget to hug me when she comes to me. My son-in-law is very fond of me, my friends know him. I had a close friend of his, I ate bread at his house. So now it belongs to me to love him twice, not only as a friend’s son, but also as a qi son-in-law we have. You inherited! Hafiz Musaja hurt me a lot. We wanted to be very friendly. I had a friend with him and his brother Zyberi, more than sixty years ago, since the time we were in Bullaj school, which at that time was called the mejtepi of Molla Medos, condolences! Wife, sons of nephews of the deceased, my condolences. I have received Adnan’s letters regularly, until the twentieth day of my passing. I am extremely refreshed when I learn that I am in good health and work. Let us rejoice and be satisfied, whether for the life of life, your hearts qi forgives me and make me happy and renew me. The tireless uranium, with which Adnan cannot compete, but who admires him a lot, I am kissing the cheeks and I am telling him, the mafias who have a hanger better than all the others, on the occasion of His birthday and this blessed the hands that knew how to work so well. Fetja, whom I wish to always be in good health, will surely be happy for the letter I sent her. Aunt Xhevan and Symen, I hope I have them well, as Adnan writes to me. I also received the postcard from Zija. Say goodbye to me, as well as to all the members of his family and to Perteva and Hyrije and their children. Hakas, uncles with brides, as well as their well-to-do aunts and wives. Ilaka, all the NEIGHBORS, friends and comrades and especially Hamid, E. Barbullushi, Tahiri and Sheuqet my greetings. Lastly, with you at the helm, I am warmly embracing you all one by one.
Your father:
On, 1. IV. 1961
Sheuqet Muka
Letter no. 64
On, 01.05. 1961
Adnan!
As always, in complete harmony with my brother and sister, with my mother and aunt, I wish you a happy welcome to your birthday, O dear Orrli of our house. I am a hundred years old. Sod, full two years and at the top of 5 days that operated, had come to see me at the General Hospital where you were hospitalized, Fetja, Symja and others, who strangely come out to me even now as a movie before my eyes. Then, of course, you were weak, but now I enjoy full health, as if Meserreti qi saw you in the meeting. I wish you all the best and, on your birthday, may all the members of our family and relatives find me safe and sound without the slightest complaint or absence, even away from the flu that had pervaded you. I have received all the letters, until April 17, together with the telegrams, while I have not received that of Gjylë’s wedding yet. I was interested in the task, but for an important job, which can be better if it is postponed, why it is expected a little or delayed, apart from the great benefit, there is no dam. Therefore, I should not be in a hurry, nor should I be upset or upset, nor should I be worried. As for the cemetery land, your opinion has been good. It’s the fault of the mahalla who did not work during the holidays. As far as I know, the leader of the Middle Ages, which is now owned by Tahiri and Bhutto, was the apple of Alush Çanga, who before selling the house, had the piece of land of the cemetery to be released before, it was his property of the mosque. I talked to you about this point in the meeting. If the request of the mahalla comes out in its favor, you must hold to the opinion expressed on paper and, otherwise, it is up to us to claim that part of the land of the tombs, which faces the wall page that divides the garden t ‘on with Tahiri, why this, before it was released for the cemetery, was part of our garden, plus this, we are also bosses and as such, we, Tahiri with Buton and the neighborhood itself, we are right preference, in case it is put up for sale or released for work. Follow it slowly, without haste, as the wisdom requires and the judgment will judge. As for the land patent, from time to time you have Tahiri who differs the boundaries. Aunt Bafta’s Sabrija hurt me a lot. We should have been very fond of him. Pvetni aunt Xhevan, when we went to sleep with aunt Demi in Perash. My condolences to Riza and her sisters, her sons and daughters. When you come, bring me some vegetables from all over, especially green beans and plums. For rice do not forget, there was also the possibility of a little starch and powdered milk. A little more oil for the summer season, to be unsightly. Pasta, legume, olives and lemonade do not owe. A few crumbs if they are good. And for a jacket you forgot to order from Meserret. Send me a copy of the decision of the High Court and Article 3, point 3, of the law on guilt. I greet you all with affection and greetings to all the others and Rex Meta and Hajro. I have soap. I wish you Eid as well.
Your father:
On May 1, 1961
Sheuqet Muka
Letter no. 65
On, 01.06.1961
Our beloved Babushi Meserret!
“He who says to Adnan that you are unlucky in the journey, has this answer from me: the road has no path.” The letter 3 May, written three days before Adnan’s birthday, I enjoy immensely, has described to me how my two graves lead their lives, which are smaller than the rest of you. Without being a parent, not even the most artistic pen can imagine the great lover who enjoys the one who has her own child. As for the Vedas, let me hope you enjoy me and bless me in the future with your children, about whom the popular saying goes that they should, if not stronger, at least as much as you do, yes qi yes. Inshallah, do we make them taste and smell their sweet smell? For now, once again, I wish you all well! Even the telegram qi sends me on the occasion of Eid, from which we learned Adnan’s return with a good time and comfort at home, refreshes and calms me best, just as you will be healthy and refreshed when you receive it qi sent un. Only worse for Adnan who had met him to make such a long trip during the day but thankfully he was in Shnj with Sam. I also received the letters on April 25 and the one on May 22, as well as Zija’s postcard. I was very saddened by Makbule and her sister. My condolences to Dan and his entire family. Zades of daughters, daughters-in-law of grandchildren and middle-aged men; I wish qi to be well. I received All qi you brought me, but I spent a lot, because during my last year, I bought half a kg. milk and will continue to take until the greens come out. You do not need to come without a July letter. Write to me about the tomb troll. How are my aunts Xhevan, Feten, Symen Hakan? All the best regards. Also, thank and greet Ragip, Zija, Myhsin, Visho and Domnorvet, Sheuqet Kraja, Hamid and Elez Barbullushi. Even the medicine kiosks and in a special way: Haxhi Muhametin and Hafis Abdullah Neziri. Especially you and your brother and sister are kissing you and grabbing you hard and hard with a lot of longing.
Your father:
June 1, 1961
Sheuqet Muka
Letter no. 66
On, 01.08. 1961
Our Meserret!
“I wish my beloved son Uranus, who is the wrestler of our family, a happy birthday, to welcome him with joy, together with everyone else. We are a hundred years old!” My heartfelt hugs, bring me my much-loved sister Feta and our Adnan, who rejoiced so much in the last meeting I had with them. Qi would come Fetja my heart felt, as for Adnan, qi is accustomed to come on Friday, you did not expect it, but maybe he wanted to complete the meeting that was left unattended next time. Two days ago, I received the last letter, from which I learned that you were doing better and that Symja had stayed in Shnjin, to spend a few days with his brother Samis. How is Aunt Xhevan? What about my two plums: Lirijen and Nexhatijen? From my side, to kiss me and hold me tight by Fetja and Symja. How are they in Hakja? Greetings to all my mother for my mother; as well as Ragip, Zijas qi often reminds me, Myhsin and Domnorvet and their families very much greeted. I continue to be in good health. Old age has not yet begun to tire me. I’m fine with my foot and I have no complaints. I am very happy for Reufi who has been forgiven for 4 years. If you have the opportunity, bring me my congratulations to his father Mustafa Alis, as well as to the brothers of Rauf and his cousins, and greet them. Sod for sod, except for a few black pennies, I have no need. I wish to always have you better and better. At the qi lunch that Uranus gave you on the occasion of your birthday at the end, you will receive it from me once again. Oh, how you longed to be in the midst of this day of rejoicing! We bless you with life! If I miss you and your brother, Aunt Xhevan and Fete, Symen, I do not know, His Freedom and once again my great aunt. Greetings to the neighbor and all those who remind me of me and especially for me and especially Zihnija and my daughter.
Your father:
1 August 1961
Sheuqet Muka
Letter no. 67
On, 01.10. 1961
O Meserret!
“Our grandfather. The joy that is the hour of the house, the father is cordially and full of mouth wishes to wish him a happy birthday and to celebrate it with joy in the universe, dear soul!” It’s not appropriate for me to have a heart attack, more than others, to be friends of education and work, after they have had a teacher since 1910. This friendship that you have and nurture towards education and work proves and proves best of all the fact that we have in front of our eyes, since you, almost all of you, are voluntarily attending the tenth grade of night school and you are working during the day. What makes me happier is that you feel it in your soul and you appreciate the great need that man has to be equipped and adorned with an acquaintance as wide as possible, because without the light of education there can never be of never, mental and social development. Man, from the cradle until he washes his memories of this world, is required to learn and learn, and no matter how far the place of knowledge is, one must go there to take it and assimilate it. Thank you so, you are having the chance and luck to have me at the door of the house, in our beautiful homeland that will soon definitely become like a ghost so that no other country in the world would cover it. Let us not forget for a moment if, all of us, we are the sons and daughters of our nation, as ancient as we are noble and the higher and brighter we are, the stronger and richer we will be to have a nation and a homeland, at the same time and we ourselves will be much happier. Our graduate Adnan, who so far has the upper hand over us, the Mukes of Shkodra, is bringing my congratulations, for the success he had to be approved the right to continue by correspondence, the Faculty of Economics of the University of Tirana. On this occasion, I am shaking his hand warmly, for the promise he gives me that he will finish it successfully, as far as I am convinced that he will appear among the distinguished students, after in the old course duel with we are distinguished from all. Greetings to all. His freedom kissed the cheeks.
Your father:
Burrel, 1. X. 1961
Sheuqet Muka
Letter no. 68
On, 01.01. 1962
Father’s Falcon of the Hour of the House Meserret!
“I wish you a Happy New Year, to have you well and happy and to have a good time without interruption, all the way your soul desires!” As soon as we met, my heart sank and my soul calmed down towards you, I saw that you are in good health like an apple, a man with masculine features and one ear for beauty. The anxiety you had shortly before the meeting, you were afraid that you would not get wet and you left the road badly until you closed the door, it turned into indescribable joy and it became to me that you did not talk only with you, but with everyone together, you say you were in the middle of it, so I came and did it! Here, too, for a few days, make a cold cold, so that during our winters that I am in this place, I do not think it has happened any more times. Thank goodness I can handle it! I was also happy for Hakan qi you were fine. I used to see him often, especially when Ramadan and Eid came, and you used to go to him for congratulations. In the Ramadan that is coming to us, you will go to me for yftar, as to Uncle Vishja, as well as to Ragipi, Zijaja, Myhsini and in honor of Domnor, to Shuajbi, to go together with Feta. Adnan writes to me that you are doing well in lessons and promises me that he will bring me the grades you won in the exams. The acquisition of lessons is worth more than good grades. Both of them together, you have nothing to say but excellent. Luckily, luck is good, but in lessons, luck is not good at all. By mastering the land qi is taught, this is the trick: the master of art. I got the book Shkodra. Kastrati was happy with his hands. Hasan Riza and Ferhat’s photographs had the opportunity to be included. On the occasion of the fiftieth anniversary of independence, we wish qi, the qi edition will be published, to come out even better and more illustrated. This year, Shkodra also has the fortieth anniversary of the Lyceum 29 Nandori, which we will surely celebrate in a magnificent way. He did not leave me with these lines of words that I did not write in the appropriate place of this letter. I am convinced that Uranus will have passed everyone, including Adnan, even His handmaiden, who is repeating the tenth grade for the second time. I do not have the epithet throwing in vain and this, the end of the school year proved to me. Who is Sadija engaged to? Xhevati greets you. Do not forget Zijaja to bring me the calendar of the Muslim Community. You can also find in Marubi three photos of the fanfare of the Parruca school from 1931-’33 and that of the orchestra of the Vorfnore Shelter, year 1938. When you come, bring me some starch and plums, milk, only laundry soap even a little sugar and a box of cigarettes for Eid. If you cannot find a cigarette, tell Adem Haxhis’s brother and his sons that I believe they will find me. I hug you with a lot of longing, I greet others as well.
Burrel, January 1, 1962
Sheuqet Muka
Letter no. 69
1 Fruer 1962
With Meserret at the top all together!
The great joy that the telegram gave me over the victory of Adnan in the exam, came and added to the fold the letters that I received afterwards, revived me and ignited the pleasure of the soul of my parent, who was the epicenter of lumnis’s own, he enjoys it, when he has you well, in a good way and in progress day by day and more and, with this flame of joy burning like a pine tree, he brought you his greetings and congratulations many times. Well done! I especially want to shake his hand warmly for the very good grades he had won, to come out at once as the first among the forty friends of his class and, moreover, for the strong will with which he is characterized, since She, you knew very well that it is not an easy job to continue the tenth grade of high school, you still go to work without any intention, follow me and do it successfully. You and Uranus also did miracles… As for you, you were convinced that you would continue school to get the measured, because as you remember, you promised me this, as for Uranus, even though he is a strong accountant, you were a couple, but now qi has ashes, even this one does not leave the work halfway, without seeing him at the top. I cannot pass in silence even the great spiritual satisfaction of Atdannan qi he feels for you three, when he sees that his desire is being fulfilled, he had you with prudence in hand. You will definitely be happy for him for the great victory he had in the second exam. They do not tell jokes to get four in a faculty that is followed by correspondence! Of course, Aunt Xhevja with Hakan, Fetja with Symen and Lirija, good and wise with Zijan, all the rest of our family circle will be extremely happy. For history, high school students were given a lot of text: Dialectical and historical materialization, worked by Stalin. Even for Adnan, the same text that is richer, as well as the book: On the foundations of Marxist philosophy, published in v. 1960-61. The better I was for the beautiful reception you had given to Aisha’s husband, the worse it was for Jia’s husband, Cuf Anamalin, who had died. It hurt me a lot, not just because you were young, but because he was a really good man. My condolences to Xhija with children, as well as to the eldest son of the deceased and his daughter, as well as to the brothers: Elezit and Xhemal. Elez Barbullushi I wish you well. Come visit him and bring me greetings, as well as his family and friends. Ferhat’s national dress represents the last costume of the youth of Shkodra. Let Zijaja show his picture to Kastrati. Also H. Lohja has a very beautiful picture with the sergeant and the proud of the mountains, it almost presents a vivid picture of divas! Greetings to Hamid, Hamdis of Gjylbeg. Like Kuçi and Laca. Lastly, I wish you Ramadan, I am embracing you with much longing.
Sheuqet Muka
Letter no. 70
On, 01.03. 1962
O Meserret son, O geezer Muka the second;
“I wish Eid to find you well and to welcome you with a good heart, as your soul desires. Your handmaid, my father is cordially wishing you a happy birthday. ” I wish you all good health and the flu did not have to do with the seeds. I, as I wrote and telegraphed to you in my qi go, have always been and continue to be as good as ever. So, for me, do not have any cassava and therefore please be very calm spiritually. I have received the lecture and the catalog of the books, while the medicine package is not there yet. I thank Aunt Xhevan for the reserve of the pen that he brought me. When Uranus comes, do not forget to bring me the pen, because with the tube alone, it is not possible for me to write, as long as I can write pens without a tail. Winter is almost over. This year it was quite rough. Every time qi made me cold, my mind went to all of you, especially to Aunt Xhevja, Fetja and Symja, who grabbed me hard and hard from me. Let me hope you get through it without getting too tired. How did you go about your work and lessons and how did you spend Ramadan? Did you go for yftar among those who wrote to you? Neither Adnan nor Zijaja wrote to me until today. Alija wishes you Eid and greets you all. How do I get Uranus and Adnan, His Freedom? To why not ask kissed you and grabbed you fondly. He, more than the others, will have received my letter with pleasure. Did Adnan give me the third exam? I received three postcards from Zija and a letter from Adnan until 12.II.62. You have greetings and congratulations from Xhevat, all three for the mother. How are Ragib, Zijaja, Vishja, Myhsini and Domnori? Say hello to me and wish me well. Also, Hafis Abdullah, Dan, Hamid, Qazim, Ruzhdis, Sheuqeti and all the others who call for me and the kojshives mother for mother, especially Tahir and Xhema and especially Zihnija and Nebi and their children. I congratulate the teacher on the gift. I do not need anything. Tom Laca hurts me a lot.
Your father:
On 1.III. 1962
Sheuqet Muka
Letter no. 71
On, 01.04. 1962
Our Grandfather Meserret;
“To my beloved freedom, the smell of which I smell from time to time from afar, on the occasion of my birthday, I am pleased to bring you my heartfelt congratulations and to kiss me tenderly between the two pages.” At the age of twenty-seven, I am three years old when I had an operation in Tirana. I enjoy full health, as if I were, but she was twenty years old and, if it were not for old age that has its effect on the human body, you would have made up your mind to celebrate the centenary, for which, as you know, I have been a candidate since I was a boy. From the letters I received, I learned with great joy that you had a flu and were in good health. Now it remains for us to wish them the best of luck, these three beautiful qi seasons remain this year. Aunt Xhevan, who raised and educated me, embraces her cordially and greets her with longing. I wish that this letter finds me even better. You were also very happy for the Religion and Uranus that were well done. Adnan’s and Zija’s letters with the postcard calmed and refreshed me, from the worry of the cassava you had for them. Although we do not want to be deceived, we cannot spit without becoming evil once, but when the evil is overcome, it is quickly forgotten. Let them pass. Symes is already healthy, I have no choice but to wish her well, after she, thankfully, was not affected by the flu. Adnan brought my congratulations on the good victory he had reaped in the exam. Happy. Here is what a strong will does. I wish you all immeasurable success. I received the package on the second day of Eid. The unripe Portuguese grain, I ate it for everyone’s health. We thank Sheuq like me, Dulla and Aliu. Say hello to me. Greetings and thanks to Maliqi as well. Ladies, do not forget to go to me for Easter and bring me greetings, greetings and thanks. We remember with joy occasions all the others who often remind me especially of Frano Kirin, for whose release I am very happy. I’m sorry for Sabrije. Go and see and greet me. Also, Elez Barbullushi. I wish qi to be better. Greetings to all of you, with His brother I am grabbing you.
Your father:
On, April 1, 1962
Sheuqet Muka
Letter no. 72
On, 01.05. 1962
Adnan congratulatory fish;
“Do not burden the widow with what she does not do, nor let her leave me alone.” For your birthday, which for our family is a day of remembrance, together with heartfelt wishes, to enjoy life to the fullest and sweetest and as befits a university student studio e tirelessly this year I chose to bring as a congratulatory gift, the upper fish, which I gave the occasion to remind me of the letters date nanda of my past. There is no room for excess in anything. Therefore, man has a duty to conserve his energy. The human body, if it lacks the ability to produce, the will no longer has a place to work, why the battery is scarce, as if no water is required, where the source is exhausted and as if no light is cut, when there is no oil jellyfish. The mind orients man and in this, all actions must be reflected, in order to make me run after the step, because otherwise, except that the goal is not achieved, there is consequently a lack of sharpness. Man, because he is endowed with the faculty of the mind, has the ability of reasoning and reasoning, and, as such, logic requires him to know how to be systematic and balanced in his daily actions and to plan in this way. there would surely be a winner in the battle of life. In this life of ours, nothing is absolute but everything is relative, so that neither can be resolved without the other. I am glad that you are relaxed and that you have solved this important problem yourself. I do not want to go through another point without looking at you all. As I have pointed out in a letter, it is good for a person to follow the good sides of life and not the weak ones. The pace of work and study, you need to continue regularly, regardless of whether anyone else just wants to have a school diploma in hand, even if it is with poor grades. It is a trick to learn, not a trick anyway. Therefore, I expect you to close the school year, but with the same success that triumphs in the first semester, I thank Aunt Xhevan for the telegram that you send me. For Sabrije, you were happy that he was released from the hospital. Ragip’s bride, do not worry, why with the cures that are done to be sure that she has healed me quickly. Greetings to both. Hakas with my greetings, I wish the birth of the middle of Spring. I feel very sorry for Elez Barbullushi. I did not have only neighborhood and husband, but indeed a close and very dear friend. My condolences to the family of the deceased. I have no need for anything but sod for Uranus. Do not bring me flour and you do not need to come for Eid. You welcomed Eid with a good heart and you always enjoy full health. He brought the same congratulations to Ragip, Zija, Myhsin, Visho, Domnorvet and their families of Perteva and Hyrije with children. Congratulations, Nezir and Hamid, Ruzhdis of Kraja, medicines, neighbor and those who ask for me.
Burrel, May 1, 1962
Sheuqet Muka
Letter no. 73
On, 01.06. 1962
Aunt Xheva, Fete e Syme;
How good I am, I do not need to speak here, after His Messiah saw you on the day of the meeting. From the night of Eid, when I received Adnan’s letter and Zija’s postcard, and the next day your telegram, with which he sent me his congratulations, it seemed to me that you were no longer in prison, but near you and in the middle of uej, you talked here and there with each other, so I came and had fun. For so many years, Eid like this qi I go, I do not remember qi to have enjoyed me more. Even the longing qi produced in me letters dated 14 May, did not soon turn into joy for me, when I stood face to face with the two loaves of my heart, which you did not expect to meet that day. For a moment I flew with joy and wished him well that you came. In addition to seeing them with their companions, their smell that I smelled from close, pervades me all over my body, thus opening the way for me, I was satisfied and I talked to them sweetly and especially with Hers, who answered my questions with a smile that you asked both for yourself and for others. I was very happy that you all had a good time. You waited for Meserret to come after a week, to whom he forgot to write to me to come alone, even for you Fete, who has missed me so much, I do not want you to take that road to come to me u pam. I do not need anything, just a few greens, especially green beans, remind me to take them with Reuf or Gjyrez or something else. Greetings to all the mother for mother. When he kissed our beloved Lirija on the cheek, I charged Meserret./Memorie.al
Yours
On, 1 June 1962
Sheuqet Muka