• Rreth Nesh
  • Kontakt
  • Albanian
  • English
Thursday, December 18, 2025
Memorie.al
No Result
View All Result
  • Home
  • Dossier
  • Interview
  • Personage
  • Documentary
  • Photo Gallery
  • Art & Culture
  • Sport
  • Historical calendar
  • Others
  • Home
  • Dossier
  • Interview
  • Personage
  • Documentary
  • Photo Gallery
  • Art & Culture
  • Sport
  • Historical calendar
  • Others
No Result
View All Result
Memorie.al
No Result
View All Result
Home Dossier

“I am sending you a check for 100 dollars and I very much ask you to please deliver it to my mother, Sofia N. Rondo, in Himara…” / A letter from the USA to Enver Hoxha, in ’68, which never reached the hands of the 90-year-old woman.

“Po ju dërgonj një çek 100 dollarë dhe ju lutem shumë t’i dorzohet nënës sime Sofia N. Rondo në Himarë…”/ Letra nga SHBA-ës për Enver Hoxhën, në ’68-ën, që s’mbrriti kurrë në duart e plakës 90 vjeçare
“Po ju dërgonj një çek 100 dollarë dhe ju lutem shumë t’i dorzohet nënës sime Sofia N. Rondo në Himarë…”/ Letra nga SHBA-ës për Enver Hoxhën, në ’68-ën, që s’mbrriti kurrë në duart e plakës 90 vjeçare
Relacioni për Enverin: “Artist i merituar Besim Zekthi, tha se nën ndikimin e Paçramit, drejtori dhe Zhani Ciko, kanë lejuar numra çoroditës, veshje ekstravagante, kërcime…”. Raporti sekret për Operan e Baletin
“Po ju dërgonj një çek 100 dollarë dhe ju lutem shumë t’i dorzohet nënës sime Sofia N. Rondo në Himarë…”/ Letra nga SHBA-ës për Enver Hoxhën, në ’68-ën, që s’mbrriti kurrë në duart e plakës 90 vjeçare
Memorie.al

Memorie.al / In the cold January of 1968, from a modest apartment in Elmhurst, New York, a 65-year-old man named Harry Rondos wrote a letter that would never receive a reply. The letter was addressed to Enver Hoxha himself, with the humble tone and simple hope of a son who wanted to help his mother in the twilight of her life. “I have an old mother, over 90 years old,” Rondos wrote, “and every letter I send her with a check is returned to me!”

In the envelope, along with the letter, he had enclosed a check for 100 dollars for Sofia – the woman who had remained alone in Himara, in an isolated and frightening Albania, where connections with the outside world were considered a sin.

But the state saw neither a son’s love nor pity for a mother on the verge of death. In the official file, the “comrades of the Ministry of Internal Affairs” defined his request as “unacceptable.”

Harry Rondos could not enter Albania – he had three brothers who had escaped (fled), and one of them had been labeled a “diversionist” (saboteur). For this reason, his mother had been interned and every dollar sent to her was returned.

Gjithashtu mund të lexoni

“At the foot of the Kosovrast infirmary, I almost burst (got into a huge fight) with some men from Tropoja and Puka, who were dragging a compatriot of theirs, a spy, when Muharrem Isufi saw them…”

“When they came from the ‘Democratic Front’, with the chairman of the neighborhood council, Angjelin Nallbani, from a family with a communist tradition, to take the books, my brother, Gjergji, told them…” / The memoirs of the former Bishop of Shkodra

At the end of the bureaucratic document, a cold sentence sealed the fate of his plea:

“I believe that what he sent should be returned to the interested party through the State Bank, and no answer should be given to him.”

Today, that letter remains as a small, but poignant, testimony of that time when an exiled son sought mercy from a system that could not recognize either love or compassion.

And perhaps, somewhere in Himara, in a house that no longer exists, mother Sofia waited until the end for the postman to bring her news from America. But the letter, along with her son, never came.

THE LETTER FROM EMIGRANT HARRY RONDO, ORIGINALLY FROM HIMARA AND RESIDING IN THE USA, SENT TO ENVER HOXHA IN 1968

HARRY RONDOS (Harilaos Rondo)

85 – 14 Broadway

Elmhurst N.Y. (USA)

26 January 1968

Comrade ENVER HOXHA

Tirana, P.R.A. (People’s Republic of Albania)

Dear Comrade:

I apologize for the courage I am taking by addressing you personally for the following matter:

I have an old mother, over 90 years old, Sofia N. Rondo in Himara of the P.R.A. I have continuously sent her money for her living, but unfortunately for the past 9 months, every letter I send her with a check is returned to me, and I do not know what to do.

I hear here that a law has been passed for those who left themselves, but I am not in that category. I left Albania in 1923 and returned only once in 1937, for a 7-month visit. I have not disturbed and have not been involved in political matters.

I am enclosing a check for 100 dollars, in the name of my mother, Sofia N. Rondo, and I very much ask you, if it is possible, for it to be delivered to her in Himara.

On this occasion, I will also ask you for another matter. I have repeatedly applied through the Embassies of the P.R.A. in Paris and Rome, for a short visit to the homeland, to see my old mother before she dies, but unfortunately, I have not heard about the approval of the request.

Is it possible to instruct the Embassy in Rome to give me a visa for one month to come to Albania and reconnect with my old mother before she dies?

With the hope that you will have the kindness and consider my request, I thank you in advance and remain;

Your loyal

Harry Rondos

THE LETTER FROM ENVER HOXHA’S SECRETARY, VANGJELO SOTIRIADHI, SENT TO XHAFER SPAHIU, DEPUTY CHAIRMAN OF THE PRESIDIUM OF THE PEOPLE’S ASSEMBLY, CONCERNING THE ISSUES RAISED IN THE LETTER BY HARRY RONDO FROM THE USA

To Comrade Xhaferr

INFORMATION

REGARDING THE LETTER OF HARRY RONDOS

He is from the village of Himara and went to the U.S.A. in 1923.

In the letter he sends to Comrade Enver, he writes that he has an old mother, 90 years old, in Albania, to whom he continuously sent money for her living, but for 9 months, every letter he sends with money is returned, so he sends a check for 100 dollars to be given to her, as he claims that he is not in the category of those who fled and has not been and is not involved in political matters.

He also writes that he has applied several times to our diplomatic missions in Paris and Rome to come for a visit to Rome [Albania], but has not been granted permission.

The comrades of the Ministry of Internal Affairs, who were asked about the aforementioned matter, inform that his request to come to Albania was refused in 1963, because he has three brothers who have fled, one of whom has also acted as a diversionist.

His mother, Sofie Rondo, has been interned. Also for these reasons, based on the established criteria, the money he sent has also been returned.

I believe that the money he sent should also be returned to the interested party through the State Bank, and no answer should be given to him./ Memorie.al

Vangjelo Sotiriadhi

I agree with your proposal.

3/2/1968

ShareTweetPinSendShareSend
Previous Post

 “In the ultra-secret information sent to comrade Enver Hoxha by the enemy Kadri Hazbiu, regarding the Command Post of the Defense Council, there are deceptions, because...” The State Security document about the object “Bunk-Art 1” is discovered

Next Post

"The Albanian ambassador in Vienna made a request to Ahmet Zog to provide Einstein with an Albanian passport, and the King told him..."/The unknown side of the Jews in Albania who were protected from the Germans.

Artikuj të ngjashëm

“At the foot of the Kosovrast infirmary, I almost burst (got into a huge fight) with some men from Tropoja and Puka, who were dragging a compatriot of theirs, a spy, when Muharrem Isufi saw them…”
Dossier

“At the foot of the Kosovrast infirmary, I almost burst (got into a huge fight) with some men from Tropoja and Puka, who were dragging a compatriot of theirs, a spy, when Muharrem Isufi saw them…”

December 12, 2025
“Did you forgive this Albanian friend your virginity when you were 17 years old?” – said Jason, adding that he had filmed it…”?! / The shocking story of Bora from Fush-Kruja, in Toronto, Canada
Dossier

“When they came from the ‘Democratic Front’, with the chairman of the neighborhood council, Angjelin Nallbani, from a family with a communist tradition, to take the books, my brother, Gjergji, told them…” / The memoirs of the former Bishop of Shkodra

December 18, 2025
“Devoted to jewelry, books, and the ‘Voice of America,’ Miki died with the radio by his ear; he left his craft to his son Dhimitri, who passed it down to his sons, Gavril and Valirian…” / The unknown history of the Jewish families in Berat.
Dossier

“The Albanian ambassador in Vienna made a request to Ahmet Zog to provide Einstein with an Albanian passport, and the King told him…”/The unknown side of the Jews in Albania who were protected from the Germans.

December 11, 2025
 “In the ultra-secret information sent to comrade Enver Hoxha by the enemy Kadri Hazbiu, regarding the Command Post of the Defense Council, there are deceptions, because…” The State Security document about the object “Bunk-Art 1” is discovered
Dossier

 “In the ultra-secret information sent to comrade Enver Hoxha by the enemy Kadri Hazbiu, regarding the Command Post of the Defense Council, there are deceptions, because…” The State Security document about the object “Bunk-Art 1” is discovered

December 17, 2025
 “Even today, forty-five years after that event, I still cannot explain the mystery of the presence of the high-ranking military officer, S.M., from the very first moment when the revolt of Spaç began, because…”/ The testimony of the former political prisoner
Dossier

 “Even today, forty-five years after that event, I still cannot explain the mystery of the presence of the high-ranking military officer, S.M., from the very first moment when the revolt of Spaç began, because…”/ The testimony of the former political prisoner

December 17, 2025
“Dom Prenk Nikçi, the priest of Velipoja, who was in the Presidency of the Democratic Front in Tirana, refused to denounce religion and was burned in the lime pit, in Kruja, after…” / The memoirs of the former Bishop of Shkodra
Dossier

“Dom Prenk Nikçi, the priest of Velipoja, who was in the Presidency of the Democratic Front in Tirana, refused to denounce religion and was burned in the lime pit, in Kruja, after…” / The memoirs of the former Bishop of Shkodra

December 18, 2025
Next Post
“Devoted to jewelry, books, and the ‘Voice of America,’ Miki died with the radio by his ear; he left his craft to his son Dhimitri, who passed it down to his sons, Gavril and Valirian…” / The unknown history of the Jewish families in Berat.

"The Albanian ambassador in Vienna made a request to Ahmet Zog to provide Einstein with an Albanian passport, and the King told him..."/The unknown side of the Jews in Albania who were protected from the Germans.

“Historia është versioni i ngjarjeve të kaluara për të cilat njerëzit kanë vendosur të bien dakord”
Napoleon Bonaparti

Publikimi ose shpërndarja e përmbajtjes së artikujve nga burime të tjera është e ndaluar reptësisht pa pëlqimin paraprak me shkrim nga Portali MEMORIE. Për të marrë dhe publikuar materialet e Portalit MEMORIE, dërgoni kërkesën tuaj tek [email protected]
NIPT: L92013011M

Na ndiqni

  • Rreth Nesh
  • Privacy

© Memorie.al 2024 • Ndalohet riprodhimi i paautorizuar i përmbajtjes së kësaj faqeje.

No Result
View All Result
  • Albanian
  • English
  • Home
  • Dossier
  • Interview
  • Personage
  • Documentary
  • Photo Gallery
  • Art & Culture
  • Sport
  • Historical calendar
  • Others