• Rreth Nesh
  • Kontakt
  • Albanian
  • English
Thursday, December 18, 2025
Memorie.al
No Result
View All Result
  • Home
  • Dossier
  • Interview
  • Personage
  • Documentary
  • Photo Gallery
  • Art & Culture
  • Sport
  • Historical calendar
  • Others
  • Home
  • Dossier
  • Interview
  • Personage
  • Documentary
  • Photo Gallery
  • Art & Culture
  • Sport
  • Historical calendar
  • Others
No Result
View All Result
Memorie.al
No Result
View All Result
Home Personage

 “Shpend Sollaku Noè, Gëzim Hajdari, and Jozef Radi… formed a ‘Bermuda Triangle’… in the Lushnja district, because…”/ The reflections of the well-known publicist, a former internee in the villages of Myzeqe

“Pas bataresë së plumbave, ishim katër ne të mbyturit në gjakun tonë, s’po ta rrëfej se si ramë pranë njeri-tjetrit, u përpoqëm të ishim bashkë, por…”/ Refleksione për një krim shtetëror
“Unë jam dëshmitar i shumë arrestimeve ‘në emër të popullit’ nga Sigurimi i Shtetit dhe pas çdo arrestimi, ne thoshim…”/ Dëshmia e rrallë nga Italia e poetit disident
“Akti i Bedri Spahiut, ku ai kërkon falje publike për ato që ka bërë, më ka lënë një përshtypje të madhe, por me gjithë peshën e rëndë të krimeve…”/ Intervista e rrallë, e shkrimtarit të famshëm të Monarkisë
“Në Berat, komandanti i kampit, kapiten Pandi Anastasi, abuzonte me vajzat e internuara, duke…”/ Rrëfimi i Kristina Mark Gjomarkaj
“Ja historia tragjike e familjes së Kol Bib Miraka në regjimin komunist, ku ata…”/ Rrëfimi i Fatbardha Mulleti Saraçi
“Unë jam dëshmitar i shumë arrestimeve ‘në emër të popullit’ nga Sigurimi i Shtetit dhe pas çdo arrestimi, ne thoshim…”/ Dëshmia e rrallë nga Italia e poetit disident

BY JOZEF RADI

A Shared Anniversary and the Undignified Silence of a Time That Cannot Find Itself!

Memorie.al / Sometime around the early 70s, or more precisely in the years ’74–’76, in the same class of the only gymnasium in the city of Lushnja (which at that time was called “20 Tetori”!), there were three boys who came from three different points of Myzeqe: one from the city, the second from a village on top of a hill, and the last one from an internment camp…! These were difficult times, but youth, even in the greatest adversity, knows how to color life with much light. If I dare to give a nickname to each of these three high school characters: I would call the first one: The Rebel; the second: The Fennel (Finoku); and the third: The Thorn (Tërrnuri)!!

Of course, three somewhat negatively colored nicknames for the time, but typical of the period they belonged to. But if I wanted to soften these negative names somewhat and adapt them to the values of each, I would call the first one the “Passionate Handsome One”; the second “The Daredevil’s Timid One”; and the third “The Refined Tall One…”! So, no matter how I twist and untwist this fact, the “Bermuda Triangle”… comes out complete for me…!

Gjithashtu mund të lexoni

“After the death of his wife and daughter, Pashko Vasa found consolation in his son-in-law and his two daughters, but Kouppelian continued the corruption throughout the administration…” / The rare testimony of the Lebanese journalist

“His adventure to secretly enter ‘The Block’ cost him dearly; they arrested him and held him in the State Security cells where…”/ The unknown story of the Lebanese journalist who brought Pashko Vasa’s remains to Albania

In Lushnja, or elsewhere, this matters little; what matters is that the lives of these three boys with the same birth year on their backs – ’57 – besides the year, had the city in common: the same school, the same class, and sometimes even the same desk…!

Thus, they (separately and together) share common realities, common paths, common courage, common sacrifices, common alienation, and today (just as yesterday), observing themselves from the height of 60 years they have reached, they could rightly believe that the homeland, the city, the school, the society, or even the more cultured inhabitants of that place… would remember them, even for a courtesy invitation, to have them present in conversations among themselves…

It is true that, from this perspective, they have long felt like the “honorable excluded” of Albanian society, the city of Lushnja, and their gymnasium!

The big question may arise for anyone: were all three together “great conspirators,” or maybe “light-minded mediocrities,” or perhaps “incorrigible troublemakers”…?! Perhaps they still are…?!

I remain convinced that even if they were so, the three, separately and together; remain transmitters of uncompromising love for their country…! Each of the three – has today a solid work and commitment both inside and outside the territory of the homeland; all three of them (separately and together) are a wandering homeland, and Albanian society has not lived a second outside their turmoil…!

The work of each of them (and of all three together) is nothing but sublime love for a language, for the city, for a country, and for an entire world for which all three (together and individually) should be a considerable pride for every reader or literature lover, and for everything that is called our common good…!

Today they live and feel honored and respected, just as much as they feel excluded and disregarded by their country, and their work lives outside any communication and appreciation they deserve…!

Nevertheless, in their sacred solitude, they feel united, as a testament to a supreme and unyielding will, with the stubbornness of sacrifice on the path of Letters and the sublime truths they have long pursued…!

These three boys of a homeland that cannot find itself, of a city, of a school, of a class, and of a desk, have been living peacefully for more than a quarter of a century in the “Peninsula of the Boot” (Italy), just so they would not be oppressed in another triangle (not Bermuda, certainly), as one lives high in the Alps, the other by the Tyrrhenian Sea, and the third in the bend of the Adriatic, always striving so that the cry of their soul, even as an echo, might reach the shores of the Great Deafness…!

After all this discourse, which will always remain unfinished, about these three “unknown” and unique protagonists, it would be right to reveal them with their names, and also with their works… so that the words manipulable by ideological winds can be overcome, and we could return to the Latin phrase “Scripta manent” (what is written remains), which I believe would be the most rightful thing for them. They are called: Shpend Sollaku Noè, Gëzim Hajdari, and Jozef Radi…!

We understand the great homeland plunged into great troubles, and it cannot deal with trifles. Well, their city is bustling with enlightened figures, and it doesn’t know whom to praise and whom to criticize first, but that school, that class where these three boys studied with sacrifices and showed the first signs of their worth, does not have enough power to prove itself and invite these boys.

It should consider it an honor that from the bosom of one class (a not very frequent case), three boys emerged who, for better or for worse, are literary voices of the Albanian language, literature, and culture; that they have been teachers, have directed magazines and newspapers, have written dozens of books in Albanian and foreign languages, have spoken publicly in local and foreign media about Albanian issues and culture, and that their figures bear no stain of compromise or corruption…!

Would it not be more than well-deserved that all three of them, in the 60th year of their lives, should be invited, appreciated, and listened to in the auditoriums of the same school, where as students, through a thousand sacrifices, they were conceived as models of freedom, as talents, and as intellectuals outside corrupt powers – living, true, and tangible models that prove that talent, even without power and without parties, can carve its own path and realize itself, in dignified disregard of all the Fatal Bermuda Triangles of Albania…! Memorie.al

ShareTweetPinSendShareSend
Previous Post

“At the foot of the Kosovrast infirmary, I almost burst (got into a huge fight) with some men from Tropoja and Puka, who were dragging a compatriot of theirs, a spy, when Muharrem Isufi saw them...”

Artikuj të ngjashëm

“After the death of his wife and daughter, Pashko Vasa found consolation in his son-in-law and his two daughters, but Kouppelian continued the corruption throughout the administration…” / The rare testimony of the Lebanese journalist
Personage

“After the death of his wife and daughter, Pashko Vasa found consolation in his son-in-law and his two daughters, but Kouppelian continued the corruption throughout the administration…” / The rare testimony of the Lebanese journalist

December 18, 2025
“His adventure to secretly enter ‘The Block’ cost him dearly; they arrested him and held him in the State Security cells where…”/ The unknown story of the Lebanese journalist who brought Pashko Vasa’s remains to Albania
Personage

“His adventure to secretly enter ‘The Block’ cost him dearly; they arrested him and held him in the State Security cells where…”/ The unknown story of the Lebanese journalist who brought Pashko Vasa’s remains to Albania

December 18, 2025
“When Aleksandër Moisiu’s wife told Victor Eftimiu; you are the only person, who can free him from the Germans, he…”/ The unknown history of the famous dramatist originating from Boboshtica
Personage

“When Aleksandër Moisiu’s wife told Victor Eftimiu; you are the only person, who can free him from the Germans, he…”/ The unknown history of the famous dramatist originating from Boboshtica

December 11, 2025
“The materials sent by you were studied by Deputy Minister Feçor Shehu, who approved the destruction of documents for party members and candidates, such as Ismail Kadare and…”! / Secret document of January 1979
Personage

“The source reports that he met with Eqerem Muja and when he asked if he had heard any news from his father, he said that…” / Report of the Sigurimi (Secret Police) agent “Vjosa” from Lushnja, concerning the escapee Tahir Kolgjini

December 10, 2025
“In ’62, when Mehmet Shehu was giving his speech at the UN, the Albanian anti-communist diaspora abandoned the protest, after the calls ‘Vorio-Epir’ were heard, and…” / The history of two families from Puka who escaped in 1951
Personage

“In ’62, when Mehmet Shehu was giving his speech at the UN, the Albanian anti-communist diaspora abandoned the protest, after the calls ‘Vorio-Epir’ were heard, and…” / The history of two families from Puka who escaped in 1951

December 14, 2025
“Çun Kuraj escaped together with his wife, Drane, and their young daughter, 7 months old, but the ominous news soon spread that while crossing the Drin river, the daughter…” / The unknown history of two anti-communist families from Puka.
Personage

“Çun Kuraj escaped together with his wife, Drane, and their young daughter, 7 months old, but the ominous news soon spread that while crossing the Drin river, the daughter…” / The unknown history of two anti-communist families from Puka.

December 14, 2025

“Historia është versioni i ngjarjeve të kaluara për të cilat njerëzit kanë vendosur të bien dakord”
Napoleon Bonaparti

Publikimi ose shpërndarja e përmbajtjes së artikujve nga burime të tjera është e ndaluar reptësisht pa pëlqimin paraprak me shkrim nga Portali MEMORIE. Për të marrë dhe publikuar materialet e Portalit MEMORIE, dërgoni kërkesën tuaj tek [email protected]
NIPT: L92013011M

Na ndiqni

  • Rreth Nesh
  • Privacy

© Memorie.al 2024 • Ndalohet riprodhimi i paautorizuar i përmbajtjes së kësaj faqeje.

No Result
View All Result
  • Albanian
  • English
  • Home
  • Dossier
  • Interview
  • Personage
  • Documentary
  • Photo Gallery
  • Art & Culture
  • Sport
  • Historical calendar
  • Others