• Rreth Nesh
  • Kontakt
  • Albanian
  • English
Wednesday, August 20, 2025
Memorie.al
No Result
View All Result
  • Home
  • Dossier
  • Interview
  • Personage
  • Documentary
  • Photo Gallery
  • Art & Culture
  • Sport
  • Historical calendar
  • Others
  • Home
  • Dossier
  • Interview
  • Personage
  • Documentary
  • Photo Gallery
  • Art & Culture
  • Sport
  • Historical calendar
  • Others
No Result
View All Result
Memorie.al
No Result
View All Result
Home Personage

“Italy is showing hostility toward me, and my future is becoming darker and darker, while I feel more grateful to the Serbian government…”! / The letter of Esat Pasha Toptani to Pašić is revealed, January 20, 1920

“Italia po tregon armiqësi ndaj meje dhe ardhmja ime po bëhet gjithnjë më e errët, ndërkohë që i ndjehem më mirënjohës qeverisë serbe…”! / Zbulohet letra e Esat Pashë Toptanit, për Pashiqin, 20 janar 1920
“Italia po tregon armiqësi ndaj meje dhe ardhmja ime po bëhet gjithnjë më e errët, ndërkohë që i ndjehem më mirënjohës qeverisë serbe…”! / Zbulohet letra e Esat Pashë Toptanit, për Pashiqin, 20 janar 1920
“I konsideroj aspak dinjitoze, që komisioni Juaj për Reparacionet pranë Konferencës së Paqes, refuzoi propozimet dhe praninë time, pasi…”! / Zbulohet letra e Esat Pashë Toptanit, për Pashiqin, 20 janar 1920
“I konsideroj aspak dinjitoze, që komisioni Juaj për Reparacionet pranë Konferencës së Paqes, refuzoi propozimet dhe praninë time, pasi…”! / Zbulohet letra e Esat Pashë Toptanit, për Pashiqin, 20 janar 1920
“I konsideroj aspak dinjitoze, që komisioni Juaj për Reparacionet pranë Konferencës së Paqes, refuzoi propozimet dhe praninë time, pasi…”! / Zbulohet letra e Esat Pashë Toptanit, për Pashiqin, 20 janar 1920
“I konsideroj aspak dinjitoze, që komisioni Juaj për Reparacionet pranë Konferencës së Paqes, refuzoi propozimet dhe praninë time, pasi…”! / Zbulohet letra e Esat Pashë Toptanit, për Pashiqin, 20 janar 1920

Part Two

              -Albanian-Serbian Relations, in the light of the latest archival documents from Serbia –

Memorie.al / For the first time, one of the most talked about and stigmatized Albanian political figures by 20th-century historiography and politics, Esat Pasha Toptani, has now been “declassified” by official Serbian historiography, in Volume II by authors Ljubodrag Dimić and Gjorgje Borozan (academic historians), titled; “The Yugoslav State and the Albanians,” offered exclusively by the “Military-Historical Institute” of Yugoslavia, published in September 1999.

                                               Continued from the previous issue

Gjithashtu mund të lexoni

 “After 12 years, we went to Savër of Lushnja, where my mother was interned, but when I approached her, she…”/ The sad story of Veledin Bilbili, the “diversant” from Dukat who escaped by submarine from Karaburun.

“I consider it utterly undignified that your commission for reparations at the Peace Conference has refused my proposals and presence, as…!” / The letter from Esat Pashë Toptani to Pašić, dated January 20, 1920, is revealed.

HOW DID ESAT PASHA COMPLAIN TO THE PRIME MINISTER OF SERBIA, PAŠIĆ?

Paris, January 20, 1920

(Private)

My dear Chairman!

I stood by the Entente: on behalf of Albania, I declared war on Austria, using all the means that local and international law allowed me as the representative of my country in the post of head of government and the highest state authority, on behalf of my Muslim-majority people, also responding to the worldwide call to enter the war, which Turkey made.

Many misfortunes befell me, but I managed to finish this path I had started. Turkey at that time decided to take the final step. It sent me to Italy (which had not yet entered the war), on a secret military mission, under the leadership of Fuad Pasha, who deeply believed in my honor, loyalty, and patriotic feelings. But when I refused his proposals, he held me as a prisoner in the Court…! Afterwards, the Military Court in Istanbul sentenced me to death and the confiscation of all my assets.

There is no need to speak of my role and contributions in favor of the Serbian army and the defense of Durrës, in cooperation with the Italian troops. As a reward…, I was decorated with the Grand Cordon of “Saint Maurice and Lazarus.”

When my stay in Durrës became impossible, I abandoned it, believing the word of the special Italian diplomatic representative, who communicated to me in full confidence that; Italy, from the Entente Powers, had been tasked with militarily securing my personal withdrawal, and that of my government and army, under the same conditions with which France acted with the Serbian government and army.

I went to Italy and, in fulfillment of the duty of my military withdrawal; I was installed on the island of Ponza, near Naples.

The Italian government declared to me that; “de facto,” it recognized me as the head of the Albanian government, but the talks I held with its representatives to formalize this recognition in writing were not successful.

Therefore, for this reason, I refused to fulfill the request of Mr. Salandra, who politely asked for my approval, after he informed me about the decisions of the Secret Pact of London of April 1915, on Albania, which caused me to be placed in a situation of isolation, in a corner of Italy, which was in flagrant contradiction with the reciprocal commitments that had been undertaken by me, in cooperation with the Entente Powers.

For this reason, I abandoned Rome and went to Paris. But even the talks I had there with Mr. Titoni, the current Italian ambassador in Paris, were not successful.

In the wake of these failures in Paris, the President of the French Republic expressed his gratitude for the services I had done for the allies until that time and for this, he decorated me with the Grand Order of the Legion of Honor. A few days later, in response to the invitation of the British government, I went to London and, from the hand of the King himself; I received the decorations of the High Order of “Saint Michel and Saint Georges.”

…The French government requested my cooperation and military engagement on the Eastern Front. After preliminary talks with the French government and the diplomatic representatives of the Serbian government, I gave my final consent.

In August 1916, I went to Thessaloniki accompanied by Mr. De Fonten (the French Minister Plenipotentiary to my government), by Mr. Krajevski (the representative of the French government to the Control Commission in Albania) and by Mr. Gavrilović (the plenipotentiary diplomatic representative of Serbia). Afterwards, the Kingdom of Greece also appointed its diplomatic representative to my government, and after that the Russian Empire.

My army, which at that time was on the island of Ponza in Italy, was moved to the Thessaloniki front, with the help of the French army and was then placed under the command of a French military mission. Together with me, my army fought alongside the French military mission unit, on the same front, with a length of 30 kilometers, up to the coast.

The successful cooperation of the French army with my army is mentioned in many important military reports and the press, for which the President of the French Republic sent me several warm thanks and congratulations, while General Franchet d’Espèrey, Commander-in-Chief of the allied troops on the Eastern Front, assured me that; France would never forget the services I had done for it and the victorious allies of the War.

I personally, as well as many Albanian officers and fighters, were decorated with the “War Cross” for heroic deeds. This proves in an indisputable way the perseverance and heroism of my fighters. But my services to the Entente allies, as well as in the post of head of the Albanian government, had very serious consequences for me.

Thus, two times in a row, the Austrian naval fleet, from the coast of Durrës, bombed with heavy cannons and destroyed the government buildings of my government in this city, as well as my properties, completely destroying them. In response to these attacks, my artillery caused heavy losses to the enemy fleet, sinking a torpedo boat and taking its crew as prisoners.

Later, joint enemy units attacked all my properties, stole everything, cut and stole my forests and plundered a lot at the expense of my personal assets, which I sacrificed without any hesitation. Thus, at the end of the war, all the losses in people and property, military and civilian, remained on my shoulders.

France, to my army, when we were fighting on the Thessaloniki front, only provided weapons and food. Bearing all the expenses and damages caused, today it is difficult for me to even ensure the normal functioning of my government, or to support even a part of the army, which, together with the government, remained in Thessaloniki. During the military actions, many Albanian fighters died, were wounded, and were mutilated.

Adhering to the promises to them and their families, I continue to regularly pay the pensions they are due. Afterwards, at the end of the war, the French government, in the presence of all diplomatic representatives, gave me an ultimatum not to return to Albania, or even to approach it, until the Peace Conference decides on the basis of the future status of Albania.

This behavior is based on the dissatisfaction and malevolence of a Great Allied Power, which has as a reason for this the non-fulfillment of its promises. I now feel extremely tired of continuing to live outside my country, in very difficult material conditions. The order to stay away from my country is the most surprising decision, which has closed the door of cooperation and communication with my country and compatriots…!

Under such circumstances, I ask to be promised compensation for the losses suffered, which can be valued at 10 million gold francs. It is not at all fair that, of all the victorious allies, only I suffer material and financial damages. I do not dare to even think of such a completely unjust punishment, let alone accept it.

So I ask the Allied Powers to try and make deserved decisions in favor of my country, without forgetting what I have done for the common cause, during the difficult days when I was on their side and when, with my free will, I was elected head of a government also elected with free will, which the allies unanimously recognized as such.

I also ask that all the rights that I had and that were unfairly taken and denied from me be returned. I hope that after these requests, the promises given will be kept and the categorical statements of France will be withdrawn, and that it will keep its promises, and those of its statesmen, and that the cooperation and relations with me will continue.

If the Peace Conference decides to entrust the mandate over Albania to Italy, as it turns out from the information I have secured so far, it becomes clear to me that, in the future, I will no longer have the opportunity to return to my country.

The hostility that Italy has shown and continues to show towards me, based only on some facts and trifles, because I have not accepted its orders, or because I have refused my complete political and military isolation, which interested its politics, is permanently closing the doors of my homeland.

What should I do under such difficult political and economic conditions, with consequences for me and the many followers I have in Albania? My future is becoming darker and darker, while I feel more and more grateful to the Serbian government, which has always had me in mind and has shown interest in me. /Memorie.al

Head of the Albanian government

ShareTweetPinSendShareSend
Previous Post

"Tirana as a junk market has only three traffic police; the whole country has 400 cars, some 'Mercedeses' are owned by the Chinese embassy..."/ An article from TIME on Socialist Albania, August 10, 1962.

Artikuj të ngjashëm

“When the surprised driver said to the father; How can I be left alone in the truck, all night, you an old man, with a young girl?! – We went to his house, but…”/ The sad event, with the “enemy of the people” family!
Personage

 “After 12 years, we went to Savër of Lushnja, where my mother was interned, but when I approached her, she…”/ The sad story of Veledin Bilbili, the “diversant” from Dukat who escaped by submarine from Karaburun.

August 19, 2025
“I consider it utterly undignified that your commission for reparations at the Peace Conference has refused my proposals and presence, as…!” / The letter from Esat Pashë Toptani to Pašić, dated January 20, 1920, is revealed.
Personage

“I consider it utterly undignified that your commission for reparations at the Peace Conference has refused my proposals and presence, as…!” / The letter from Esat Pashë Toptani to Pašić, dated January 20, 1920, is revealed.

August 20, 2025
“Laze Thanasi agreed to cooperate with the Sigurimi (Albanian State Security) and signed the statement, but when he returned to Dukat, he…” / The unknown story of the anti-communist group that escaped by submarine from Karaburun.
Personage

“Laze Thanasi agreed to cooperate with the Sigurimi (Albanian State Security) and signed the statement, but when he returned to Dukat, he…” / The unknown story of the anti-communist group that escaped by submarine from Karaburun.

August 20, 2025
“Several days after the events, we received newspapers from Europe, where the death of Colonel Thomson had made a great impression even in our homeland, as…” / The exhibition of the Dutch historian, Harrie Teunissen!
Personage

“Several days after the events, we received newspapers from Europe, where the death of Colonel Thomson had made a great impression even in our homeland, as…” / The exhibition of the Dutch historian, Harrie Teunissen!

August 18, 2025
“The servants and the priest heard the cries of the child they had buried that day, but no one dared to go to the cemetery…!” / The terrible event of April 21, 1906, in Rubik, from the diary of the Austrian priest.
Personage

“The servants and the priest heard the cries of the child they had buried that day, but no one dared to go to the cemetery…!” / The terrible event of April 21, 1906, in Rubik, from the diary of the Austrian priest.

August 15, 2025
“Did you hear, Qemal,” Fehmi said, turning to his father, “butcher Enver and those who stand by him, the disappointed communists, have been criticizing him, but…” / The memories of the well-known writer about the ardent anti-communist from Tirana
Personage

“Did you hear, Qemal,” Fehmi said, turning to his father, “butcher Enver and those who stand by him, the disappointed communists, have been criticizing him, but…” / The memories of the well-known writer about the ardent anti-communist from Tirana

August 14, 2025

“Historia është versioni i ngjarjeve të kaluara për të cilat njerëzit kanë vendosur të bien dakord”
Napoleon Bonaparti

Publikimi ose shpërndarja e përmbajtjes së artikujve nga burime të tjera është e ndaluar reptësisht pa pëlqimin paraprak me shkrim nga Portali MEMORIE. Për të marrë dhe publikuar materialet e Portalit MEMORIE, dërgoni kërkesën tuaj tek [email protected]
NIPT: L92013011M

Na ndiqni

  • Rreth Nesh
  • Privacy

© Memorie.al 2024 • Ndalohet riprodhimi i paautorizuar i përmbajtjes së kësaj faqeje.

No Result
View All Result
  • Albanian
  • English
  • Home
  • Dossier
  • Interview
  • Personage
  • Documentary
  • Photo Gallery
  • Art & Culture
  • Sport
  • Historical calendar
  • Others